原文:怒为东方之情而行阴贼之气,裂人心之大和,激万物之乖异,若火焰之不扑,斯燎原之可畏。
大则为兵为刑,小则以斗为争。太宗不能忍于蕴古祖尚之戮,高祖乃能忍于假王之请、桀纣之称。吕氏几不忍于嫚书之骂,调樊哙十万之横行。
故上怒而残下,下怒而犯上。怒于国则干戈日侵,怒于家则长幼道丧。所以圣人有忿思难之诫,靖节有徒自伤之劝。惟逆来顺受,满天下而无怨。噫,可不忍欤!
译文:怒气属于东方的性情,并能产生阴险之气。它破坏人心中的平静和谐,激起事情走向极端粗暴强横;就好像没有扑灭的火苗,有燎原扩大的可怕后果一样。
大的怒气导致战争和刑杀,小的怒气导致殴斗和争吵。唐太宗没有能忍住怒火而杀了张蕴古,卢祖尚,汉高祖刘邦能忍受韩信的假王请求、萧何指责他为桀纣。吕后险些不能忍受冒顿单于的书信辱骂,然后调动樊哙率十万兵马去征讨单于匈奴。
因此在上位的人发怒就会残害下面的人,下面的人发怒就会冒犯上级。国家之间的争怒就会导致战争涂炭生命,家庭成员不和就会导致长幼无序。
所以孔子有愤怒时想想灾难的告诫,陶潜有自己白白伤悲的规劝。遇到烦事不顺心控制好情绪处置,避免招怨惹祸。噫,能不忍吗!