分享

“cold fish”不是冷鱼?这些短语真不能直译!

 waI好时节 2018-10-07

英语中有些词汇跟汉语中的成语一样,往往也蕴含了一层寓意。多学习一些习语俚语,对于了解外国的文化也是非常有帮助的,比如dog days ,按字面理解就会造成笑话。来看一下这一期又有什么关于动物的有趣习语吧!

“cold fish”不是冷鱼?这些短语真不能直译!

1、 teach fish to swim 班门弄斧

Teaching him how to speak English is teaching fish to swim.

教他学英语的方法简直就是班门弄斧。

“cold fish”不是冷鱼?这些短语真不能直译!

2、early bird 早起或早到的人

The early bird catches the worm; you have to get up early in the morning so you can have more time to read.

早起的鸟儿有虫吃,每天应该早起才会有更多时间读书。

“cold fish”不是冷鱼?这些短语真不能直译!

3、cat and dog life 争吵不休的生活

Sam and his wife lead a cat and dog life together - they are always quarrelling with each other.

山姆和他的妻子在生活中争吵不休,他们每时每刻都在吵架。

“cold fish”不是冷鱼?这些短语真不能直译!

4、cold fish 态度冷淡的人

We know nothing about the new student in our class; he is a bit of a cold fish.

我们对那个新来的学生一无所知,他有点冷漠。

“cold fish”不是冷鱼?这些短语真不能直译!

5、as cunning as a fox 如狐狸般狡猾

You have to pay extra attention when doing business with her; she is as cunning as a fox.

在和她做生意的时候一定要格外小心, 她诡计多端,就像狐狸般狡猾。

“cold fish”不是冷鱼?这些短语真不能直译!

6、ants in one’s pants 坐立不安

It’s after 10 in night but Anderson still has not come home. his wife is getting ants in her pants.

已经过了晚上十点了,但是安德森还没有回来, 他的妻子急得像热锅上的蚂蚁,坐立不安。

“cold fish”不是冷鱼?这些短语真不能直译!

7、scapegoat 替罪羔羊

The criminal tries to find a scapegoat for the crime he was committed of.

这个罪犯试图寻找一个替罪羔羊来掩饰他所犯下的罪行。

你说你喜欢太阳,但你在阳光明媚的时候躲在阴凉的地方

你说你喜欢风,但是在刮风的时候你却关上了窗户

这就是为什么我会害怕你说你也喜欢英语

因为你连“恋上英语”这个头条都没有关注...私信回复数字18,可以得到10G的英语学习资料和18大语语音技巧

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多