【真题例句】 One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on. 楠姐解读 Step one:谓语动词is, is called, continues Step two: 连接词that, what 1. 句子主干:One difficulty is that…, 2. that引导的表语从句的主干是:all continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on。 3. what引导的从句作介词of的宾语,然后of介词结构作后置定语修饰all, 4. what is called…是固定表达,可译为“所谓的……,被称作……的”; 5. trace本意为“追踪、追溯”,本句中引申为:“在……方面寻找行为的根源”。 参考译文 难题之一在于所谓的行为科学几乎全都依然从心态、情感、性格特征、人性等方面去寻找行为的根源。 从今日起,跟着楠姐学习02年开始的翻译真题,无论你之前是否学过,这一遍,一定要不留死角,学会是目的 |
|