天地间,人为贵。 黜陟幽明,黎庶繁息。① 拙译: 万物生于天地,人类高贵无比。 设立君主管理百姓,成为世上正常规矩。 天子车辙国君马迹,畅通天下纵横各地。 决定人才优劣升降,掌握百姓繁衍生息。 我要赞美圣贤君主,他们总管国家疆域。 分封诸侯授给官爵,建立井田颁布法律。 宁烧丹书废除刑罚,也不乱开释罪先例。 舜时皋陶周时甫侯,作为狱官错在哪里? 可惜可叹后代人们,制度办法统统改易。 驱使百姓辛劳奉君,摊派徭役榨取民力。 虞舜下令漆饰食具,激起众国纷纷叛离。 哪如唐尧俭朴实在,用柞做椽且不削齐。 难怪世人赞赏伯夷,盼望搞好社会风气。 奢侈本是最大罪恶,节俭美德不容怀疑。 许由不肯接受天下,难道需要辨出道理? 只要实行兼爱尚同,再疏也会和睦亲密。
上山采薇,薄暮苦饥。 随波转薄,有似客游。 拙译: 上山采薇却不能吃,采到天黑仍饿肚子。 虽然山谷到处有风,霜露还是把衣打湿。 双双野雉啼鸣亲爱,队队猿猴追逐嬉戏。 四望故乡难以望见,满眼山树密密实实。 高峻山峰悬崖突兀,长大树木举起丫枝。 我的忧愁无端而生,人们自然不能得知。 人生本是寄居世上,为何会有许多忧思? “现在我不及时行乐”,大好岁月便要流逝。 大江大河流淌不息,河中船只上下飞驶, 随波逐浪或停或走,正像游客奔波不止。 鞭打我的宝马良驹,穿好我的皮毛服饰。 “驱车打马放纵前行,忧愁忘光心寂神驰。” 鰕觛游潢潦。不知江海流。① 燕雀戏藩柴。安识鸿鹄游。 世士此诚明。大德固无俦。 驾言登五岳。然后小陵丘。 俯观上路人。势利惟是谋。 雠高念皇家。远怀柔九州。 抚剑而雷音。猛气纵横浮。② 泛泊徒嗷嗷。谁知壮士忧。
拙译: 班鱼黄鳝玩耍水沟中,不知还有江海大天地。 小燕小雀嬉戏篱笆上,怎能想象天鹅飞万里? 世间能人懂得这一点,修成崇高品德无人比, 就像驾车登上五岳峰,马上发现众山小得奇。 看看那些仕途争道者,醉心财势该有多卑鄙。 德高的人一心助皇家,想让天下安定又如意。 手中宝剑摄人有雷声,气势威猛所向全无敌。 浮泛的人只知空口喊,他怎了解壮士此心曲? |
|