周西伯昌,怀此圣德。
受赐圭瓒,秬鬯彤弓,
注释: ①崇侯,事不详。 ②遇赦出征,事不详。 ③正而不谲,孔子说:“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲”。 ④夷吾,管仲,字夷吾。 ⑤命无下拜,《左传·僖公九年》:王(周襄王)使宰孔(周公)赐齐侯(齐桓)胙(祭肉)…… ⑥晋文受赐,《左传·僖公二十八年》:王(周襄王)命尹氏(襄王的卿士)及王子虎(卿士)、内使叔兴父策命(下达授官爵命令)晋侯(晋文重耳)为侯伯(诸侯之长),赐之大辂(大车)之服,戎辂之服,彤(红色)弓一,彤矢百,玈(黑色)弓矢千,秬(黑黍)鬯(香酒)一卣(盛酒器),虎贲三百人……晋侯三辞、从命…… ⑦河阳之会,事不详。
商的西伯即周的文王, 他秉持圣德取得辉煌: 把一个天下分为三份, 其中的两份在他手上。 筹备好礼品恭敬奉献, 行臣子之礼毫不走样。 只是因为有崇侯进谗, 他才遭捕被关进牢房。 后来时运好他被赦免, 不仅如此还受赐武装, 领命出征去讨伐不良。 孔子对这事大加赞赏, 明白地评论他的美德—— 那样窘迫还终于殷商。 齐桓一生建巨大功劳, 最先称霸为诸侯立标。 使春秋时的天下九州, 形成一统,重归于好。 天下统一,重归于好, 谁也不再动车马兵刀。 孔子称他正直不奸诈, 品性功德被传颂称道。 孔子叹服的还有一人, 那是管仲齐桓的重臣, 齐国的人民深受其恩。 周天子破例赐与祭肉, 允许齐桓在阶上拜领, 着重强调了两个原因。 齐桓可不敢自恃年高, 更不敢说有什么功勋; 只说天威在自己脸前, 不过咫尺,很近很近。 晋文称霸是在此之后, 恭敬天子他礼节很周。 为此他被赐予了珪瓒, 还有黑黍、一桶香酒、 赤弓一百黑弓箭一千, 三百勇士也让他拜受。 威望让诸侯心生佩服, 学他的人也受人尊敬。 他名字传遍四面八方, 地位崇高仅次于桓公。 可惜后来去河阳会盟, 他诈称周王荒唐被动。 就为此名声一落千丈, 像花瓣遭风萎顿飘零。 从军度函谷,驱马过西京, 山岑高无极,泾渭扬浊清。 壮哉帝王居!佳丽殊百城。① 员阙出浮云,承露概泰清。② 皇佐扬天惠,四海无交兵。③ 权家虽爱胜,全国为令名。④ 君子在末位,不能歌德声。 丁生怨在朝,王子欢自营。 欢怨非贞则,中和诚可经。⑤ 注释: ①殊,超过。 ②员,圆。 ③皇佐,辅佐皇帝的人,指丞相曹操。 ④权家,兵家。全国,保全国家。令名,好名声。 ⑤贞则,正确原则。中和,适中,无偏颇。 拙译: 先行西征随军过函关, 再度北伐驱马出长安。 陇山山峰挺拔高无限, 泾渭清浊分流不纠缠。 帝王驻地气魄实在大! 百倍美好赛过众城垣。 圆圆双阙耸出浮云上, 承露金盘高可触苍天。 丞相代天广施恩和德, 四海之内罢兵方息战。 虽然兵家希望能打赢, 名誉逼他把国来保全。 二位处于卑下位置里, 难有兴致唱出功德赞。 丁君在朝曾经诉怨苦, 王君居家自由寻欢忭。 有欢有怨,不是正轨, 态度适中才可终天年。 |
|