大家好,我是华生 帮你们啃下厚厚的英文名著的华生 午休闲聊,大家刚聊到毛毛的一件趣事, 他就在这时推门而入! Peter打趣道: “Maomao! Are your ears burning?” 毛毛吓一跳,赶紧去摸自己的耳朵, “啊?我耳朵着火了?!” Peter见状哈哈大笑! 你听懂Peter的意思了吗? sb’s ears are burning ≠ 耳朵着火! 我们都熟悉burn是着火、燃烧, 而ears are burning则是说“耳朵发烫”, 实际的意思是—— 感到有人在背后议论自己! Someone must be talking about me. I feel my ears burning. 肯定有人正在背后议论我,我觉得自己耳朵在发烫! ear耳朵是用来聆听的, 所以与它相关的短语,通常和“听”分不开~ be (with) all ears 什么意思? 在《80天环游地球》里, 作者写道路路通在火车上听一位老人传教: Passepartout was listening with all his ears. 路路通正在全神贯注地听着。 be (with) all ears, 字面意思是用上全部的耳朵, 实际是指“全神贯注地听、洗耳恭听” 往往形容听者带有渴望的情绪。 例如: Okay, tell me what the problem is. I'm all ears. 好,告诉我问题是什么,我洗耳恭听。 have his ear 和耳朵无关! have someone's ear 可不是在说你得到了谁的耳朵, 而是你取得了某人信任,你的话对他有影响! 例句: He has the chief's ear and could put in a good word about you. 长官很信任他的话,他能帮忙带你的好话。 最后补充给你一个很可爱的词: 'dog-ear', 除了狗狗耳朵,它还有一个常用的含义, 是我们读书时当作书签,随手折起的页脚! 是不是很形象呢?~ 像这样的干货: 我们在阅读中给你划了重点, 整理出了精华内容, 帮你过滤不必要的生词, 挑选必要词汇和精彩表达. 提高单词量 增长阅读水平 培养阅读习惯 一举三得,低投入,高回报! |
|
来自: 业成608 > 《易领会说错有无冠词政治正确禁忌》