分享

老外爱说'kitty corner',难道他们都爱kitty猫?真相你绝对猜不到!

 业成608 2018-12-25

助理毛毛问外教Peter咖啡店在哪里

Peter说了个 kitty corner

毛毛拿着Kitty猫的照片就去找了


毛毛啊,英语不能只看表面意思!



kitty corner 和 Kitty猫无关!


kitty-corner 来源于这个词

 catercorner 

= 对角线的


所以

kitty corner = 斜对角


指方向时这么用

—— where is the bank?

银行在哪儿?


——It's kitty-corner to the hospital.

在医院的斜对角。




make a beeline 和蜜蜂有关


bee=蜜蜂

很久以前大家认为

蜜蜂采完蜜是飞直线回的蜂房


所以 

beeline = 直线

make a beeline to = 直奔而去


比如

After getting out the taxi,he made a beeline to the toliet.

一下出租他就直奔卫生间。



动物在英语中无处不在

上面这些还算正常的

下面这个就很搞笑了



let the sleeping dogs lie


如果

陈年旧帐不想再提,提了就吵架

可以试试这个说法

let the sleeping dogs lie

让狗就这么睡着吧,别叫醒它,叫醒就麻烦了


不想和恋人吵架翻旧账

可以这么说

We'd better let sleeping dogs lie and 

not discuss the matter any further.

我们最好让这事就这么过去,再也别提了。



我们之前学的是应试英语,用词往往不准确。

比如“一起出去玩”,说“Let's play together”,

就是错误的。

类似这样最易说错的英文还有好多,

我们历时3个月,

把他们全部整理了出来,

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多