声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。 【需】初九 需⑴于⑵郊⑶,利⑷用⑸恒⑹,无⑺咎⑻。 【译】初九 人类生存所需要的物资取自田野,耕种土地需要持久地进行,不会与人们的愿望相违背。 注释:⑴“需”需用的东西。《元史·成宗纪二》:“与民均纳供需。” ⑵“于”取。《诗经·豳风·七月》:“昼尔于茅宵尔索陶。” ⑶“郊”田野
。《文选·司马相如·上林赋》:“地可垦辟,悉为农郊,以赡萌。” ⑷“利”利是会意字,由禾与刀两部分组成,刀是类似耒(lei上声)的农具,在甲骨文和金文中,刀旁有数点表示犁出地土块,所以利是犁的初文,表示犁地,耕地。 ⑸“用”需要。《论语·阳货》:“割鸡焉用牛刀?” ⑹“恒”长久,持久。《诗经·小雅·小明》:“无恒安处。” ⑺“无”不,表示对动词或形容词的否定。《韩非子·喻老》:“臣是以无请也。” ⑻“咎”表示相违背。违背人的心愿。《尚书·大禹谟》天降之咎。 【需】初九 象曰:“需于郊”,不犯难⑴行⑵也。“利用恒无咎”,未⑶失⑷常⑸也。 【译】象 “人类生存所需要的物资取自田野。”是不用冒着危险的行动;“耕种土地需要持久地进行,不会与人们的愿望相违背。”是不背离规律。 注释: ⑴“犯难”冒着危险(做某事)。《逸周书·史记》:“犯难争权,疑者死。” ⑵“行”行动。《论语·述而》:“吾无行不与二三子者,是丘也。” ⑶“未”不。《左传·庄公十年》:“肉食者鄙,未能远谋。” ⑷“失”背离,放弃。《孟子·尽心上》:“故士穷不失义,达不离道。”
⑸“常”规则,规律。《荀子·天论》:“天行有常,不为尧存,不为桀亡。” |
|
来自: zhaogengbai > 《直方周易·上经》