两岸的学生学习英语的过程如出一辙:死记单词,死背课文,死记语法;再要应试考试,通过选择单词题、阅读测验、完形填空,作文及翻译形式学习英语。家庭条件好的学生可以参加培训班提高学习分数,家庭条件不太好的学生只能依赖学校老师的教导,学点基本英语。 但在以升学主义(examination-oriented education)为背景的教育下,学生所学的英语全都是应试英语,大家普遍都不敢开口讲英语。再加上老师的发音大多含有浓厚的乡音,学生在这样的环境影响之下所念出来的英语与老师的发音一模一样。可悲的是,学生在书本英语(bookish English)所学到的英语,无法在与外国人交流的场合上派上用场。觉得自己发音不准,许多中国学生见到外国人就心生胆怯,不是掉头就走,就是结结巴巴说出这样的一句话: “Excuse me, my English no good. Can you say a little slow?” 正确的说法应为: “I''m sorry, but my English is not quite good. Could you slow down a bit?” (对不起,我的英语不太好。可否请您说慢一点?) |
|