昨天有个瓜很大,世界首富贝索斯和妻子决定离婚了。
基于亚马逊市值计算,离婚后,贝索斯妻子最多可能会拿到660亿美元。这恐怕是史上最贵的离婚案。
与此对应的,美国当地时间1月7日截止收盘时,亚马逊股价大涨3.4%,至每股1629.51美元,以7968亿美元市值超越微软,成为全球最具价值的上市公司。美国当地时间1月8日截止收盘时,亚马逊股价涨亚马逊涨1.66%,至每股1656.58美元。
根据福布斯实时富豪榜,贝索斯当前身家1120亿美元,1600亿美元的身家瞬间蒸发数百亿美元,但是他仍然为世界首富。
2018年10月3日,《福布斯》杂志发布2018年度美国富豪400强榜单,亚马逊CEO杰夫-贝索斯以净值1600亿美元的身家取代微软公司联合创始人比尔-盖茨问鼎榜首。这是自1994年以来福布斯榜首首次易主。 贝佐斯与麦肯齐结婚已有25年,在外界看来夫妇二人感情一直很好。就在2018年4月24日举行的一场讲座上,贝佐斯回忆创业过程时还突然秀恩爱,主持人拦也拦不住……而今却传出了离婚的消息,真是令人震惊。 如今再看这张照片,是不是十分唏嘘呢?回归正题吧,其实我们在英语学习中犯的许多错误,包括语法、句式和理解上会出现偏差,这其中的大部分原因在于我们常常对那些知识点的细枝末节视而不见。 就拿“离婚”来说吧,我们都知道离婚是“divorce”,但你有没有掌握它的全部词性和不同词性下的不同搭配呢?“和谁离婚”是“divorced with”吗?如果你掌握不是很全面的话,今天就来一块儿学习哦。 当要表达“某某某”和“某某某”离婚时,我们最常用的表达是“get a divorce”,很明显divorce这里是作为名词来使用的。需要注意一点的是divorce可以有复数,是可数名词。所以,一个人理论上可以离很多次婚,国外有许多明星的离婚次数都超过了五次。 Since the couple could not reconcile their differences, they decided to get a divorce. 由于这对夫妇之间的分歧无法得到和解,所以他们决定离婚。 当我们想用动词“divorce”来表达离婚时,最常用的表达当然是“get divorced”啦,猜猜看这个divorce是及物动词(vt)还是不及物动词(vi)呢?此处divorce是作及物动词来使用。怎么说呢,离婚需谨慎,因为父母离婚对孩子的影响可不是一般的大。 Couples who shack up before tying the knot are more likely to get divorced than their counterparts who don't move in together until marriage, a new study suggests. 一项研究显示,与结婚之后才搬到一起居住的夫妇相比,步入婚姻殿堂之前就同居的夫妇更有可能离婚。 其实,divorce作及物动词时也可直接用“divorce sb”表示“和某人离婚”,够简洁吧,你记住了吗? The famous actress divorced her husband. 这位著名女演员和丈夫离婚了。 “married with”不是“和某人结婚”。反过来看,当divorce用作不及物动词时,“divorced with”也不是“和某人离婚”,那么正确的表达是什么呢?介词该选用哪一个呢?答案是from,我们通常在英文中用“be/get divorced from sb”表示“和某人离婚”,快快忘掉错误的表达吧! 注意介词搭配: He was divorced with her. × He was divorced from her. √ To get divorced from him is a truly hard choice. But I have no choice but to make it. 跟他离婚是一个异常艰难的选择,但也是一个我不得不做的选择。 最后,大家在学习知识的同时,也别忘了谈谈自己作为吃瓜群众,对今年这第一个“吃瓜事件”有何看法。 |
|