Hope Is the Thing with Feathers 希望是长着羽翼的东西 Hope is the thing with feathers 希望是长着羽翼的东西, That perches in the soul, 在人的心灵停栖, And sings the tune without the words, 唱着没有歌词的曲调, And never stops at all. 永远歌声不息。 And sweetest in the gale is heard; 微风里听歌歌声最甜, And sore must be the storm 它为千万人送去温暖, That could abash the little bird 最怕狂猛的暴风骤雨, That kept so many warm. 会使得小鸟局促不安。 I've heard it in the chillest land, 无论天涯海角,僻壤荒丘, And on the strangest sea; 到处有它歌声啁啾; Yet, never,in extremity, 哪怕山穷水尽,末路绝境, It asked a crumb of me. 它也从不向我索求。 |
|