困/拾字君 2019-01-27 03:17:57大公报 拾字君刚刚看完《地下城》,一本由普立兹奖得主凯瑟琳.布所写的,关於贫困的苦难之书。书中的故事,发生在一个叫做安纳瓦迪的贫民窟,它位於印度的“国际都会”孟买郊外,紧邻光鲜靓丽的机场、富丽堂皇的五星级酒店,被污水湖、垃圾场环绕。贫民窟居民的日常,是垃圾和盗窃,是索贿和殴打,是疾病和死亡。 “在安纳瓦迪,财富不是来自人们做了事或做得多好,而是来自他们避开了多少意外和灾难。”如果说“贫”是贫民窟居民的经济状况,那麼“困”就是他们的人生概括。即使他们中有一些尚且憧憬未来,努力改变自己命运的人,也如同身处一个避无可避的漩涡,或是被嫉妒的邻居,或是被腐败的官员,或是被兇猛的疾病所拉扯,最终沉沦下去,即使侥幸没有丢掉性命,也会麻木在贫中,“困”在贫中,成为一具行尸走肉。 “困”字,木在口中,造字本意是中间的树木被外面的砌石圈死,生长受阻。《说文解字註》中说“困之本义为止而不过”。安纳瓦迪的人们,就生活在一种“止而不过”,从看不到希望,到放弃希望的愁云惨雾之中。 前段时间,网络上流行一句自嘲“贫穷限制了我的想像”,大致是说普罗大众无法想像真正富裕阶层的奢华生活。而《地下城》给拾字君的感觉是“温饱限制了我们的想像”,虽然并非大富大贵,但生活在香港的我们至少衣食无忧,而这种习以为常的温饱似乎与生俱来,以至我们觉得一切都理所当然,使得我们无法想像真正的贫与困,当《地下城》将印度贫民窟的日常生活状态展现在我们眼前时,才会那麼“触目惊心”。 ——————
|
|
来自: 太乙ocwfrzeutj > 《大公》