声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。 【临】初九 咸⑴临⑵,贞⑶吉⑷。 【译】初九 从上面到下面来与下面关系融洽,君王做得正确。 注释:⑴“咸”和睦,融洽。《三国志·魏书·陈思王植传》:“昔周公吊管、蔡之不咸,广封懿亲以藩屏王室。”(和睦:相处亲爱和善。) ⑵“临”从上面到下面来。《史记·淮阴侯列传》:“信尝过樊将军哙,哙拜迎送,言称臣,曰:'大王乃肯临臣。’” ⑶“贞”君长,首领。《老子》:“侯王得一以为天下贞。” ⑷“吉”美好,善。《诗经·召南·野有死麋》:“有女怀春,吉士诱之。”(善:好的,美好的;做得正确;令人满意,完善的;高明的,有本领的。) 【临】初九 象曰 咸临贞吉,志⑴行⑵正⑶也。 【译】象 “从上面到下面来与下面关系融洽,君王做得正确。”说明其意愿与行动都很正确。 注释:⑴“志”志气,意愿。《国语·晋语》:“志,德义之府也。” ⑵“行”行为,行动。《论语·述而》:“吾无行而不与二三子者,是丘也。” ⑶“正”正当(合理的,正确的。),合适。《论语·子路》:“名不正则言不顺。” |
|
来自: zhaogengbai > 《直方周易·上经》