分享

奥巴马说 skin a cat , 震惊!难道是剥皮了一只猫?| 美语笔记

 Lesley_cc 2019-01-31
今日推荐

侃英语推出一个小号

一个奇妙的晚间英语电台



上期「美语笔记」给大家介绍了一个短语 smell a rat,大家还记得什么意思吗?



今天我们要来说说,rat 的天敌,cat




奥巴马曾在有关《美国清洁能源和安全法案》的演讲上说过这么一句:


Cap and trade was just one way of skinning the cat; it was not the only way.



skin a cat?给猫剥皮???

这应该是猫星人见过的最恐怖的短语了,连带隔壁的汪星人都感觉不好了!



其实,大家不要误会了,这个短语来自于美国的一个谚语:

There is more than one way to skin a cat



大家千万不要误会,skin a cat 其实是指

解决问题


这句话的意思是:

there is more than one way to achieve a goal

解决一件事情的方法不止一种


回到上面奥巴马说的那句话:Cap and trade was just one way of skinning the cat; it was not the only way.  总量管制和排放交易只是解决问题的一种方式,并不是唯一方法。

至于为什么要用skin a cat这么血腥的短语,有可能跟西方人讨厌黑猫的文化相关。西方人把黑猫跟恶毒的黑女巫划上等号。如果有人在漆黑的星期五晚上遇到一只黑猫,那就代表接下来有可能有厄运了。


可能有人会问:星期五为什么又是不祥的预兆? 我们之后的节目中英子姐姐再给大家详细解说哦。


跟猫相关的表达还有哪些呢?

a cat nap 

打盹


let the cat out of the bag 

泄露不可告人的秘密


rain cats and dogs 

倾盆大雨



- THE END -


晚安电台|“小猪佩奇身上纹,掌声送给社会人”完美押韵英译版!

晚安电台APP不读A-P-P,H&M也不读H-M,这些单词99%的人都读错了!

'猪肉'不是 pig meat,'猪年' 也不是 pig year!那是什么?(音频节目)

原著打卡:领美剧读原著《哈利波特与魔法石》第16章(2)





今日翻译小作业:


我不明白你为什么总用同一种方式去做事,我深信解决问题的方法不止一种。


你的翻译:_____________________。


标准答案:What I don't understand, however, is why you do things in the same way. I truly believe there are more than one way to skin a cat. 




今日小测验


请选择正确的选项:


短语“ smell a rat ”是什么意思?(单选)



答案戳此复习(上期美语笔记)

smell a rat是什么意思?




隆重上新

 30天译写训练第3期

仅需19.9元

侃哥手把手教你译写出好句



如遇报名问题请联系微信



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多