补充词汇知识 brunette adj. 深褐色头发的 n. 褐发女子 She's a gorgeous, green-eyed brunette.
forever adj.(非正式)永远的 adv. 永远 forever young
universally adv. 普遍地
director of global brand marketing (头衔)全球品牌营销总监
be limited in sth. 在某事上受到局限
whereas 然而
caregiver (小孩的)看护者,保姆
be a shortened version of 是…的缩写版 = be short for, stands for
unrealistic adj. 不切实际的 词义辨析 anything, anyone (原句:The doll was supposed to teach girls … that they could be anything.) 大家可能会有一个疑惑,为什么文中的 anything 可以表示「任何人」,不应该是 anyone 吗?这个问题其实涉及到一个细微的语感差别,简单来讲两者都是可以的,anyone 偏向于「任何一个人」(any + one),而 anything 则是「任何一种人」,或者说,「任何一种角色」;不管用哪个,意思都是说,女孩们有潜力成为任何她们想要成为的人。 长难句解析 Since the blonde beauty first hit stores, and after a torrent of complaints over what was seen as unrealistic proportions, Mattel has made many changes—introducing multiple body types and dozens of skin tones.
从这位金发美女在商店首次登场开始,就有大量抗议身材比例“不切实际”的声音出现,为此美泰公司曾多次改版,推出了拥有多种体型和数十种肤色的芭比娃娃。
这句话比较长,是整篇文章的一个难点,但是关键部分都已经用标点符号划分出来了,我们直接看到主干,就是 Mattel has made many changes,美泰公司完成了多次对于芭比造型的改版,那么改版在什么样的背景下发生的呢,我们把句子的开头加进来补充,Since the blonde beauty first hit stores,自从芭比这位金发美女在商店首次登场开始。 再来看下一句:and after a torrent of complaints over what was seen as unrealistic proportions. 这句话的难点在于句型,我们来简化一下,说的是 after a torrent of complaints over something,over 相当于 about,而 something 在文中对应一个名词性从句,over what was seen as unrealistic proportions,被看做是不切实际的身材比例。 最后用动词 ing 引导的状语继续补充,introducing multiple body types and dozens of skin tones. 伴随着改版,公司具体的做法是推出了拥有多种体型和数十种肤色的芭比玩具。
|