迷你对话: A: I have a bone to pick withyou. 我对你有意见。 B: Okay. Let’s clear the air. What are you getting at? 好吧,让我们来消除误会。你所指何事? A: You always have a chip on your shoulder. 你总是容易动怒。 B: I’m sorry. But I don’t meant to get your goat. 我很抱歉,可我并非是有意惹你生气的。 地道表达: have a bone to pick with 解词释义: 该短语出自动物争夺猎物的习性。例如:两只狗争抢一根骨头而相互撕咬。此语最初开始见于16世纪中叶,现在一般指“与某人有争端”“对某人不满”的意思。 |
|