分享

卫报:流浪地球---中国电影的太空竞赛

 oya小锦囊 2019-02-17



China has entered the cinematic space race. Wandering Earth, the country’s first blockbuster sci-fi film, is on track to be one of the highest-grossing films in China’s history.

中国如今已经进入了电影的“太空竞赛”。 流浪地球,作为中国第一部科幻大片,有望成为中国历史上票房收入最高的电影之一。


The film has brought in more than 2bn yuan (£232m) in the six days since its release on 5 February, lunar new year. So far, it is the highest-grossing film released over the holiday season, a peak time for the Chinese box office.

自从2月5日农历新年发布以来的6天内,这部电影已经带来了20多亿元人民币(2.32亿英镑)。 到目前为止,它是在节假日发行的票房最高的电影,而这一时期也是电影票房的高峰期。


Set in the distant future, the governments of Earth, confronted with annihilation from an unstable sun, have strapped thrusters on to the planet, ejecting it out into the universe in search of a new home. But as the Earth approaches Jupiter, a malfunction in the system puts it on course to crash into the planet.

在遥远的未来,不稳定的太阳即将毁灭,地球政府将推进器绑在地球上,将其发射到宇宙中以寻找新的家园。 但是当地球接近木星时,系统的故障会使它可能会撞上木星。


Described as a cross between Armageddon and 2001: A Space Odyssey, the film is seen by some as the dawn of Chinese sci-fi – a genre that has long been dominated by Hollywood. Several other Chinese-made sci-fi films are due to debut this year, including Shanghai Fortress.

这部电影被描述为“世界末日(Armageddon)”和“2001年太空漫游(2001: A Space Odyssey)”的结合,被一些人视为中国科幻片的曙光 - 这一类型的电影长期以来一直被好莱坞所统治。 其他几部中国制造的科幻电影将于今年首次亮相,其中包括上海堡垒(Shanghai Fortress)。

Frant Gwo, the director of Wandering Earth, told the government web portal China.org.cn: “2019 could be remembered as year zero of Chinese science-fiction blockbusters. It is not just about one successful movie but about the emergence of multiple films.”

流浪地球的导演郭帆在政府门户网站China.org.cn上说:“2019年可以被人们记住为中国科幻大片的第零年(起始年)。 这仅仅是关于一部成功的电影,而是关于更多部电影的出现。“


China is already home to a thriving science and speculative fiction literary scene. Wandering Earth is based on the work of Liu Cixin, the author of the Three-Body Problem series and the first Chinese author to win a Hugo award.

在中国,有蓬勃发展的科学,也有对于未来猜想的科幻文学。 流浪地球是以三体系列的作者刘慈新的作品为原型的,而他也是第一位获得雨果奖的中国作家。


“The Wandering Earth fills the gap in Chinese science fiction movies. It means that China’s science fiction movies have officially set sail,” one fan of the film wrote on the review site Douban.

“流浪地球填补了中国科幻电影的空白。 这意味着中国的科幻电影已经正式启航,“电影的一位粉丝在评论网站豆瓣(Douban)上写道。





China’s film market is expected to overtake the US as the world’s largest by 2022. In the first quarter of last year, the Chinese market surpassed that of the US, with films such as Ready Player One and Pacific Rim enjoying bigger box office debuts in China than the US.

预计到2022年中国电影市场将超过美国成为全球最大的电影市场。去年第一季度,中国市场超过美国市场,头号玩家(Ready Player One)和环太平洋(Pacific Rim)在中国首映票房超过美国。


Yet, Chinese studios have not invested in sci-fi films. According to Liu, the author of the novel Wandering Earth, the main difference between Chinese and US audiences is trust.

然而,中国工作室并没有投资科幻电影。 据流浪地球的作者刘慈欣说,中美观众的主要区别在于信任。


“Building trust between producers, investors and the audience is the biggest challenge here,” he told the state broadcaster CCTV. “Not so many people have faith in a Chinese sci-fi movie,” he said.

“建立制片者,投资者和观众之间的信任是这里面临的最大挑战,”他在国家电视台中央电视台的采访中说道。 “没有多少人相信中国的科幻电影,”他说。

Indeed, Wandering Earth was slow to get off the ground in the first few days of its release, with many sceptical of a Chinese-made sci-fi film. As Wandering Earth received positive reviews for its special effects,  it quickly gained momentum.

确实,流浪地球在发布后的前几天起步较慢,许多人对中国制作的科幻电影持怀疑态度。 由于流浪地球的特效得到了积极的评价,它很快就获得前进的动力。


Some noted that unlike many Chinese blockbusters, Wandering Earth dials back on the patriotism. Rescue teams from around the world scramble to get the thrusters back up and running. A Russian soldier sacrifices his life to help a Chinese colleague.

有人指出,与许多中国大片不同,流浪地球重新回归爱国主义。 来自世界各地的救援队伍全力以赴地让推进器恢复运转。 一名俄罗斯士兵牺牲自己的生命来帮助一位中国同事。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多