分享

今日短语:jaw

 由狭渐广 2019-02-18

今日短语:jaw-dropping 下巴都掉了?

来源:普特英语编辑部

 

虽然不同人种之间有肤色、语言、习俗等差异,但同样作为人类,大家在情感和表情上还是有很多共同之处的,难过的时候会流泪,开心的时候会笑,这都是非常自然的。

铺垫了这么多,优秀的你们应该能想到jaw dropping是一种怎样的表情以及它所代表的情感。


↑ 没错啦,jaw dropping作为非常夸张的一个形容词,其实就是“让人惊讶的/目瞪口呆的”意思(causing great surprise or astonishment)。近义词有:amazing, surprising, astonishing, astounding, dumbfounding等等。
而它的名词形式则是jaw-dropper,也就是让人吃惊的某人或某物。
例句:
Matt: 'Did you see that girl?' 
Mike: 'Yeah she's a jaw-dropper.'
Matt: “看到那个女孩儿了吗?”
Mike: “看到了,她简直美呆了。”
Forget about the features,the real jaw dropper here is its price: $8,999.
先不说配置,最令人咋舌的是它的价格:8999美金。
你以为这就完了?不,既然来了,就多学一点嘛!
英文中类似于jaw dropping的词还有很多,我们再来看两个跟它意思相近的词
1. Eye-popping
眼珠子都要爆出来了?那看来确实很惊讶了...


One of the most eye-popping revelations was Acer's new gaming laptop, which starts at a mind-melting $9000.
最令人目瞪口呆的产品之一,就是宏基的新款游戏笔记本电脑,一上来就是令人咋舌的9000美金天假。
2. Mind-boggling
boggle是令人困惑、使人难以想象的意思,因而Mind-boggling就是形容某样东西太复杂、巨大或极端,让你难以想象,是一种不正式的表达。相当于surprising, shocking, overwhelming等等。


But it's mind-boggling to know that someone could live to 146 years old.
但是最令人难以置信的是,一个人居然可以活到146岁。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多