分享

读《资治通鉴·汉纪四》(七)

 liuhuirong 2019-02-21

读《资治通鉴·汉纪四》

(七)


  五月,诏立秦南海尉赵佗为南粤王,使陆贾即授玺绶,与剖符(剖符封王为信)通使,使和集(安抚统一)百越,无为(不要侵扰南境)南边患害。

半民:这说明汉初实力不足与秦相抗,被不能逐匈奴,无奈以和亲换取和平;在南方势力也不能达到,只能以分封羁縻。

初,秦二世时,南海尉任嚣(消)病且(将要)死。召龙川令赵佗,语曰:“秦为无道,天下苦(遭殃)之。闻陈胜等作乱,天下未知所安(不知战火啥时平息)。南海僻远,吾恐盗兵侵地至此,欲兴兵绝新道(新通内陆道路)自备(自卫),待诸侯变;会病甚。且番禺(南海郡治,今广州)负山险(五岭逶迤与内陆相隔),阻南海,东西数千里,颇有中国(中原人)人相辅;此亦一州之主也,可以立国。郡中长吏,无足与言者,故召公告之。”即被佗书(给赵佗委任文书),行南海尉事。嚣死,佗即移檄(发布公文)告横浦、阳山、湟谿关曰:“盗兵且至,急(赶快断绝道路)绝道,聚兵自守!”因稍以法诛秦所置长吏,以其党(赵佗自己人)为假(代理)守。秦已破灭,佗即击并桂林、象郡,自立为南越武王。

半民:中原内乱,赵佗温和革命,兼并桂林、象郡,取代秦在岭南的统治。

陆生(陆贾)至,尉佗魋结(音:垂即,岭南人的椎髻发型)、箕(伸开腿坐,而中原人都是跪坐)见陆生。陆生说佗曰:“足下中国人,亲戚、昆弟、坟墓在真定(家人、祖坟都在真定,即河北)。今足下反天性(违背出身习惯),弃冠带(摒弃华夏冠带风俗),欲以区区之越与天子抗衡为敌国,祸且及身(将会祸及自身)矣!且夫秦失其政,诸族、豪桀并起,唯汉王先入关,据咸阳。项羽倍约,自立为西楚霸王,诸侯皆属,可谓至强。然汉王起巴、蜀,鞭笞天下,遂诛项羽,灭之。五年之间,海内平定。此非人力,天之所建也(天命归汉)。天子闻君王王(音:望,统治)南越,不助天下诛暴逆,将相(刘邦手下)欲移兵而诛王。天子怜百姓新劳苦,故且休(阻止)之,遣臣授君王印,剖符通使。君王宜(应该)郊迎(出城迎接,以示恭敬),北面称臣;乃欲以新造未集(草创而没有统一)之越,屈(倔强不从)强于此!汉诚闻之,掘烧王先人冢,夷灭宗族,使一偏将将十万众临越,则越(越地百姓回杀掉你而降汉)杀王降汉如反覆手耳!”于是尉佗乃蹶然(大惊失色)起坐(离开座位),谢陆生曰:“居蛮夷中久,殊(太)失礼义!”因问陆生曰:“我孰与萧何、曹参、韩信贤(谁厉害)”陆生曰:“王似贤也。”复曰:“我孰与皇帝贤?”陆生曰:“皇帝继五帝、三皇之业,统理中国;中国之人以亿计,地方万里,万物殷富;政由一家,自天地剖判未始有也(开天辟地以来,亘古未有)。今王众不过十万,皆蛮夷,崎岖山海间,譬若汉一郡耳,何乃比于汉!”尉佗大笑曰:“吾不起(于)中国,故王此;使(假如)我居中国,何遽不若汉!(我要是在中原,哪有刘邦啥事)”乃留陆生与饮。数月,曰:“越中无足与语。至生来,令我日闻所不闻(越地没有说上话的,跟你说话,每天都是新闻)”赐陆生橐(音:驮,口袋)中装直千金,他送(其他馈赠)亦千金。陆生卒拜尉佗为南越王,令称臣,奉汉约。归报,帝大悦,拜贾为太中大夫。

半民:北有刘敬,南有陆贾,兵锋不可及处,以言语、谋略而定。
  陆生时时(经常)(在刘邦面前)说称(称道)《诗》、《书》,帝骂之曰:“乃公(你老子我)居马上而得之,安事(怎么要从事)《诗》、《书》!”陆生曰:“居马上得之,宁(难道)可以马上治之乎?且汤、武逆取而以顺守之;文武并用,长久之术也。昔者吴王夫差、智伯、秦始皇,皆以极武(穷兵黩武,不及时改变)而亡。乡使(假如)秦已并天下,行仁义,法先圣,陛下安得而有之!”帝有惭色,曰:“试为我著秦所以失天下、吾所以得之者及古成败之国。(写本总结秦经验教训的书)”陆生乃粗述存亡之征(道理),凡著十二篇。每奏一篇,帝未尝不称善,左右呼万岁;号其书曰《新语》。

半民:刘邦这人就这点好,骂人在当面,有错就会改,从不死要面子。

陆贾不仅是外交家,为刘邦羁縻南越,而且是汉代第一位力倡儒学的思想家,他针对汉初特定的时代和政治需要,以儒家为本、融汇黄老道家及法家思想,提出"行仁义、法先圣,礼法结合、无为而治",为西汉前期的统治思想奠定了一个基本模式。书生此时的历史贡献就远远大于冲锋陷阵的武将了。

这就是逆取顺守,这就是武攻文卫。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多