分享

老外爱说的【you name it】,可不是让你“起个名字”!

 糊糊450 2019-02-25

助理毛毛找外教Peter帮忙

Peter头都没抬,说 You name it

Name?名字?

请人帮忙还要先起个名字?

看毛毛直冒汗,我赶紧给他解释



1

You name it 不是'你来命名'!


You name it 

= I can do anything you name it

只要你能说出名字的,我都能做


name = 说出名字

这句话简单理解就是:

你尽管说


国外有的商场就会说

You name it,we sell it.

只要你叫得出名字的,我们都卖。

(男票卖吗?请给我来一个



所以

如果你只知道name是“名字”

歪果仁很多表达你都理解不了!



2

name the time是什么意思?


给时间起个名字?

错!


约基友出去浪,话不多说

Name the time

定个时间吧

name = 说出,指定


Just name the time and I'll be there.

说个时间好了,我会准时到那里。


 ↓ name 还能定这些 ↓ 

name the price 定价

name the condition 定条件


He named the price of his painting at 1 million dollars.

他给自己的画开价高达100万美金。



3

name the day难道是定日子?


对!

而且是一个大日子!

确!定!婚!期!

(那是得好好选个日子)


定好以后,那天就有了名字叫

结婚纪念日


They are engaged but they haven't named the day yet.

他们订婚,但还没确定哪天结婚。



最后,小编要考考你

网上常见的 name and shame

你能猜到吗?



4

name and shame是什么意思?


shame=羞辱

说出名字还羞辱,就是

点名批评,公开指责


The two stars named and shamed each other on social media.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多