《Non ti scordar di me)》(请你别忘了我,又译:不要忘记我)是一首的意大利拿波里民歌,由意大利作曲家埃尔内斯托·第·库尔蒂斯作曲。 歌曲音乐优美动听,旋律起伏跌宕,体现了恋人之间温柔、体贴和真挚,充满了对心上人的衷心祝福与爱恋,诠释了拿波里人民对爱情的理解以及为爱高歌的勇气。 《请你别忘了我》也是意大利拿波里民歌大家庭的代表。拿波里民歌素以当地方言创作,极富有歌唱性,在众多体裁的音乐作品中一枝独秀。 作曲家埃尔内斯托·第·库尔蒂斯,1875年4月10日生于意大利那不勒斯,1900~1930年间,他写了上百首歌,他的代表作有《Torna a Surriento重归苏莲托》、《Voce 'e notte夜半歌声》《Tu ca nun chiagne你不要哭泣》《Ti vogliotantobene我这么爱你》。他卒于1937年12月31日。 这首民歌被很多歌唱家演绎过。最经典的莫过于男高音鲁契亚诺·帕瓦罗蒂(Luciano Pavarotti),于1986年在慕尼黑奥运场馆的演唱现场,短短几分钟热情洋溢,淋漓尽致,连看几遍才过瘾! 滚动下方查看歌词 ▼ Partirono le rondini 燕子向南方飞迁 dal mio paese freddo e senza sole, 离开这冰冷阴暗家园, cercando primavere di viole, 去寻找盛开紫罗兰的春天, nidi d'amore e di felicità 爱的归宿和幸福的庭院。 La mia piccola rondine parti 我心爱的燕子已飞迁 senza lasciarmi un bacio 没给我留下亲吻 senza un addio part 也没有说声再见。 Non ti scordar di me; 请你别忘记我 la vita mia legata e a te 我的生命和你紧相连 io t' amo sempre più 我永远把你爱恋 nel sogno mio rimani tu 在梦中和你常相见。 Non ti scordar di me 请你别忘记我 la vita mia legata e a te 我的生命和你紧相连 c'è sempre un nido nel mio cuor per te 在我心里常把你思念 Non ti scordar di me! Non ti scordar di me! 请别忘记我,常思恋! 小编还找到一个相似视频,由细节差别,同样值得欣赏!
|
|