分享

《海滨之歌》长笛高威 倍赏千惠子

 红豆居士 2019-03-03

《浜辺の歌(海滨之歌)》发表于1918年,日本音乐家成田为三曲,日本汉学家林古溪词 。

以下中文歌词由秦柯翻译,王健配歌。

清晨我独自一人  在这海边彷徨

心中不禁回想起  往日的时光 

啊看那阵阵清风  吹动着白云

啊波涛拍打海岸  那贝壳闪银光

黄昏我独自一人  在这海边徘徊

故人难忘的身影  涌现在我心上

啊起伏的波涛  翻滚的浪花

啊清淡的月色  冷漠的星光 

深夜我独自一人  在着海边游荡 

一阵海风卷起波浪  湿透了我衣裳

啊我这忧郁的人儿  苦苦的思念

啊我心中的故人  如今你在何方

北爱尔兰长笛演奏家Sir James Galway(詹姆斯·高威爵士)改编演奏的《Song of the Seashore(海滨之歌)》。

---视频---

(Lama音画合成)


---音频---

----------------------------

日本著名影星、歌星倍赏千惠子演唱的《浜辺の歌(海滨之歌)》。

---MV---

(“kobo shiobara”提供)

---演唱会视频---

(Lama剪辑)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多