分享

EndNote X8 Output Style编撰

 医学数据科学 2019-03-03

EndNote是老外开发的,因此使用时不可避免地面临中文格式编写要求,除非你全部撰写成英文文献。对于大多数人来说显然还是得编写正确的输出格式才能正确使用EndNote进行中文学术论文的撰写与交流。

             我在使用EndNote的过程中是这样要求的:

(1)我只是导入参考文献或录入参考文献,不想在其中添加任何元素,除了笔记;

(2)我希望Output Style能够解决2005GB中规定的参考文献著录格式,反正中文期刊一般都采用2005GB,因此编写一个就成了,不能太麻烦,还要有M,J等字样。

        为此,我必须得编写成功全部的可能用到的格式。问题来了,这时,就必须注意到以下几个问题,否则就可能出现混乱。

1.          Rules of dependence 隶属规则

Rule #1: Basic dependence

区分原则:文字或标点符号间没有空格时,彼此为一体。

如Volume (Issue) 在Issue有数据时才会出现 (  ) 括号。

Rule #2: The preceding field takes precedence over the following field

优先原则: 标点符号跟着前面的字段。

如 Volume:Issue 该 :是跟着Volume,如果没有Volume就没有:,但是如果没有Issue, : 还是会出现。

Rule #3: The first space after a field is dependent on that field. Additional spaces are independent.

跟随原则:字段后面的第一个空格是跟随该字段的

如 Author. Title(1个空格)若Author没有数据则Title前不会有空格;Author.  Tile (2个空格)若Author没有资料则Title前会有一个空格。

Rule #4: Independent text always appears in the bibliography

文字独立性原则:单独文字将出现在书目上,文字或标点符号如果没有隶属关系者,永远会显示在书目上。

如 Edition ed.的ed. 将出现在书目上即使没有Edtion版次数据。

这个时候问题来了,有的文字我们不需要在参考文献中出现,而有的文字我们需要其在需要的时候出现,如中文译著的译字,版本问题等。这个时候需要以下组合和强制分拆原则了。

2.          Link Adjacent Text (Non-breaking Space CTRL+ALT+SPACE)

      组合指令:将前后两组分归为一个整体,遵循隶属原则。

    如 Edition?ed. 成群组化,若Edition没有数据则不会出现 ed. 常见的用法有:

      p^pp?Pages

      vol?Volume

      volume|:?Issue|. 冒号(:)将紧跟着Issue,因此若无Issue数据将不会出现冒号

3.          Forced Separation (Vertical Bar | )

        分拆指令:强迫隔开前后两组分,使其独立遵循隶属关系

如有些格式在volume和issue间用句点分开

     Author. "Title." Journal Volume.Issue (Year): Pages.

但如果Issue没有数据则会出现错误书目,句点是跟着Volume (Rule#2),且Issue和Year间的空格不见了(Rule#3)

                     Cark, H. and Carlson, T. "Hearers and Speech Acts." Language 58.(1982): 332-373.

为了避免上述情况需使用 Vertical Bar | 如下:

     Author. "Title." Journal Volume|.Issue| (Year)|: Pages|.

                     Cark, H. and Carlson, T. "Hearers and Speech Acts." Language 58 (1982): 332-373.

其他常见用法有:

     Publisher|:?City

     Pages|.  (让句点.是独立于Pages)

4.        Singular/Plural Term Separator (Caret ^ SHIFT+6)5.     Field Names in Bibliographies

      复数指令:作者或页数数据需标明单复数情况时,可使用 单^复 表示

   如p.^pp.  ed.^eds.

Edited Book

Editor,?ed.^eds. Title. Number of Volumes vols|. Vol. Volume|, Series Title|. City|: Publisher|, Year|.

如需在编辑者后面加Editor字眼,因为同时也是Field Name,可用accent grave character标注 `Editor` (跟~同一按键)

             Book Section

             Author, Title.?in?Book Title|,?Editor,?`Editor`|. Year, Publisher|:?City|, p.?Pages.

有了这些关系后,我们就可以编写自己的Output Style了。需要注意的是:

(1)不推荐在录入系统中加J、M(有人这样推荐,很麻烦的);

(2)注意卷、册、总页、页、作者、译者、编辑、的用法:

        ①卷册,连续出版物将一卷分成几册发行,在合适的时间发行卷本(一般图书錧过往资料库中存储)。对应英语volume 和issue;有时书籍也会分卷,如政治卷、哲学卷,上册、下册等,也推荐对应于volume 中。

       ②作者、译者和编辑,中文书籍常见到XX译的字样,一般应该给出译者,有时候再加上编辑,很麻烦,注意的是录入时对应于author,interpretor和editor或series editor等。一定要至始至终遵循一个规律,否则容易混乱。

(3)尽量编写完成的style格式,尽量不用Generic样式。

一例:某译文书籍分卷,根据以上原则编写其sytle格式:

author.space title space :·Volume space [M]. space Edition·ed. space interpretor·译. space City space :·publisher space ,·Year space :Pages.(space为空格)

这样就形成了书籍的格式,如:

比尔. 盖茨传:上册[M].2 ed. 黄蓉译.北京:城市出版社,2011:28-22.

就形成了符合国标的书籍参考格式。

   现在还有以下麻烦的事:(1)中文版次和英文edition共排的问题;2(2)中文译者和英文译者共排的问题;(3)中英文标点符号问题。不过没办法,暂时只能这样了,定稿后给参考文献进行最后的修改,包括段落格式(TAB给的太大)、字体大小和样式以及部分文字的修改。

当然,投英文的论文格式一般较简单,毕竟附上了2000多种,总有对上的。实在不行部分修改就成了。不像中文的GB,与国际不接轨啊。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多