分享

“long time no see”是中式英语吗?老外可以听懂这些句子吗?

 良言堂 2019-03-06

用幽默解读英语,用心得品读人生。打油诗开题:中式英语不可怕,老外不懂才可怕。每天纠正一点点,英语表达甜又甜。很多人在学习英语的过程中会自造一些句子,虽然听着很顺口也知道是什么意思,但到了老外那里就会被称为表达错误或者不地道的'中式英语',接下来就看一看有哪些吧!

1、Long time no see,这句话表达的是好久不见的意思,刚开始被很多人认为是中式英语,但在我们各位同学的洗脑之下,老外成功接受了这个句子,而且在日常生活中也会表达。还有我们说的加油'add oil',已经成功地被收录到《牛津英语词典》中去了,所以说放肆地表达吧!但值得注意的是,不能说成:“Very long time no see”.

2、另外还有很多表达长时间没见的英语句子,例如:

Haven't seen you for a while.

It's been so long.

It's been quite a while等等。

3、接下来就是真正的中式英语了,认真看呦

(1) 用英语怎么说?是How to say吗?这个其实在语法上是有问题的,我们最好是说:How do you say this in English?比如说:How do you pronounce this word?

(2)我想我不能,是I think I can’t吗?这一组显然是个习惯问题,英语里面说“我不认为我会”。也就是I don’t think I can.

(3)我的歌也唱得不好,是I don’t sing well too吗?当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,也就是I am not a very good at singing 或者I am not a good singer either.

好了,下边是一些重磅中式英语,这里就不做修改了,仅供娱乐:

1、Good good study, day day up. 好好学习,天天向上

2、How are you? How old are you? 怎么是你? 怎么老是你?

3、You ask me, me ask who? 你问我,我问谁?

4、We two who and who? 咱俩谁跟谁?

5、One car come, one car go, two car pengpeng, one car died! (关于一场车祸的描述)

6、People mountain people sea. 人山人海

好了,今天的内容就到这里了,你还记得哪些脱口而出的“中式英语”,一起说出来轰炸老外吧!长期分享英语学习资料及个人学习心得,有兴趣的同学关注不错过每一次分享,大家有什么好的意见和建议也可以留在下方,我们下次再聊喽!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多