分享

英文民谣《我们的香格里拉》,美丽又忧伤

 红豆居士 2019-03-15

每个人都有自己的梦想天堂,每个人心中都有一个属于自己的香格里拉。

Shangri-La(香格里拉)可以说是西方世界梦想中的乌托邦乐园。这个名词最早出现在1933年由英国人Jamse Hilton 所写的《消失的地平线》(英语:Lost Horizon)小说中。

有一首像诗一般的民谣,也和香格里拉有关。这首歌名字叫《Our Shangri La》(我们的香格里拉),选自Mark Knopfler(马克·诺夫勒)个人生涯的第四张大碟《Shangri-La》,发行于2004年09月28日。

Mark Knopfler,曾经是英国“恐怖海峡”(Dire Straits)乐队的灵魂。他那浑厚低沉而又富有磁性的嗓音和那甜美的Fender吉他演奏出来的Riff及Solo会令你沉醉在他的音乐世界中。

在这首《我们的香格里拉》中,Mark Knopfler仍秉持着他一贯带有些抑郁及低沉、含混不清的唱腔,和特有的吉他音色和演奏,依然带给我们不一样的感觉。

那就是宁静、舒缓、柔和的像梦一般的歌声,诗一般的音乐,让人如沐春风、告别喧嚣,告别烦恼,让我们感觉到久违的淡淡的甜蜜又在空气之中弥漫开来……


滚动下方查看歌词 ▼ 

It's the end of a perfect day 

它是完美的一天结束

For surfer boys and girls 

 飙网者男孩和女孩

The sun's dropping down in the bay 

太阳的下降,在湾

And falling off the world 

 而堕楼世界

There's a diamond in the sky 

天上有一颗鑽石

Our evening star 

我们的晚星

In our shangri-la 

在我们的香格里拉

Get that fire burning strong 

得到那强烈燃烧的火

Right here and right now 

就在这裡和现在

It's here and then it's gone 

正是在这裡,然后它已经消失了

There's no secret, anyhow 

无论如何是没有秘密,

We may never love again 

我们可能永远不会再爱

To the music of guitars 

 对音乐的吉他

In our shangri-la 

在我们的香格里拉

Tonight your beauty burns 

 今晚你美容烧伤

Into my memory 

在我的记忆

The wheel of heaven turns 

车轮的天堂轮流

Above us endlessly 

我们无休止地上面

This is all the heaven we've got 

这就是我们的所有天堂

Right here where we are 

 就在这裡我们在哪裡

In our shangri-la 

在我们的香格里拉

This is all the heaven we've got 

这就是我们的所有天堂

Right here where we are 

就在这裡我们在哪裡

In our shangri-la

在我们的香格里拉

这首歌还有一个极佳的现场版,有美国知名乡村女歌手Emmylou Harris 的合音加持,请点击下面绿色按钮聆听。

Our Shangri-La (至佳版本) 来自外国经典音乐 00:00 07:56

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多