每个人都有自己的梦想天堂,每个人心中都有一个属于自己的香格里拉。 Shangri-La(香格里拉)可以说是西方世界梦想中的乌托邦乐园。这个名词最早出现在1933年由英国人Jamse Hilton 所写的《消失的地平线》(英语:Lost Horizon)小说中。 有一首像诗一般的民谣,也和香格里拉有关。这首歌名字叫《Our Shangri La》(我们的香格里拉),选自Mark Knopfler(马克·诺夫勒)个人生涯的第四张大碟《Shangri-La》,发行于2004年09月28日。 Mark Knopfler,曾经是英国“恐怖海峡”(Dire Straits)乐队的灵魂。他那浑厚低沉而又富有磁性的嗓音和那甜美的Fender吉他演奏出来的Riff及Solo会令你沉醉在他的音乐世界中。 在这首《我们的香格里拉》中,Mark Knopfler仍秉持着他一贯带有些抑郁及低沉、含混不清的唱腔,和特有的吉他音色和演奏,依然带给我们不一样的感觉。 那就是宁静、舒缓、柔和的像梦一般的歌声,诗一般的音乐,让人如沐春风、告别喧嚣,告别烦恼,让我们感觉到久违的淡淡的甜蜜又在空气之中弥漫开来…… 滚动下方查看歌词 ▼ It's the end of a perfect day 它是完美的一天结束 For surfer boys and girls 飙网者男孩和女孩 The sun's dropping down in the bay 太阳的下降,在湾 And falling off the world 而堕楼世界 There's a diamond in the sky 天上有一颗鑽石 Our evening star 我们的晚星 In our shangri-la 在我们的香格里拉 Get that fire burning strong 得到那强烈燃烧的火 Right here and right now 就在这裡和现在 It's here and then it's gone 正是在这裡,然后它已经消失了 There's no secret, anyhow 无论如何是没有秘密, We may never love again 我们可能永远不会再爱 To the music of guitars 对音乐的吉他 In our shangri-la 在我们的香格里拉 Tonight your beauty burns 今晚你美容烧伤 Into my memory 在我的记忆 The wheel of heaven turns 车轮的天堂轮流 Above us endlessly 我们无休止地上面 This is all the heaven we've got 这就是我们的所有天堂 Right here where we are 就在这裡我们在哪裡 In our shangri-la 在我们的香格里拉 This is all the heaven we've got 这就是我们的所有天堂 Right here where we are 就在这裡我们在哪裡 In our shangri-la 在我们的香格里拉 这首歌还有一个极佳的现场版,有美国知名乡村女歌手Emmylou Harris 的合音加持,请点击下面绿色按钮聆听。 Our Shangri-La (至佳版本) 来自外国经典音乐 00:00 07:56 |
|