现在说起烤鸭,我首先想到的是“全聚德”三个字。可是在九几年的某一天,在我还没吃过烤鸭的时候,我站在“全泵德”招牌前(这个“聚”字像极了“泵”字),面对“全聚的时刻,当然在全聚德”的广告词,我在想:这里面究竟卖什么? 然而,我并没有对“德”字的写法有异议,因为我知道这是古人常见的一种写法。 但是为什么古人写“德”字会少写一横呢?这还得从头说起,这个“头”,当然还是文字的源头——甲骨文。甲骨文的写法大致是这样的:
其中有个像眼睛一样的形状,即为“目”字(象形字)。“目”字上面一直竖,指的是方向。“彳”“亍”“行”均为道路之义(这个在前面讲过了)。整体合起来是说,有德之人,在纷繁复杂的道路上,其行进方向是坚定向前的。 所以,不是有“德行”一词嘛。 后来古人把该字下面加了个“心”,更加明确地阐释了“德”字意义。“心”字是象形字,像心脏之形。 还有将上面的直竖加个点的写法(后来为了书写方便,将点化为了短横)。点是指事符号,指字义的重点在直竖上,并非在眼上和路上。这是“指事”造字法。 也有再加一个“止”的写法,因为“止”也有行路之意。 也有不加“心”,加“言”的写法,即“言行如一”的意思。 周代《中山王鼎铭文》还有不加“彳”,加个“心”和一根曲线的写法。 为什么会加个曲线,因为“德”字右上角的部件,也是“直”字的本字。 在甲骨文中,“直”基本有两种写法:一种不加曲线,一种加曲线。 不加曲线的“直”字,即眼睛直视前方之意;加曲线的“直”字,大约是指“曲中取直”之意吧。 不过,在秦朝以前,加曲线的“德”字使用量非常少,常见的是不加曲线的写法。 秦统一中国以后,其小篆“德”的写法就整齐多了。 汉代,许慎在其《说文解字》中,将“德”字的篆书确定为加曲线的“小众”写法,并未采用广泛流行的不加曲线的“大众”写法。 由于该著作对后世影响深远,从此加一横的写法也越来越多(篆书转化隶书时,曲线写为横),两种写法就并行了。当然,从历史使用量上看,少一横的“徳”字还是远比多一横的“德”字多得多。从书法史上看,少一横的“徳”字更古老一些。 (汉简) (汉 华山庙碑) (晋 王羲之) (魏碑) (唐 欧阳询) (唐 颜真卿) (唐 柳公权) (元 赵孟頫)
当然,中国书法用字从传统中来,两种写法均可使用。 我们往回想一想,如果许慎当年在编著《说文解字》时,采用广泛流行的不加一横的写法,也许加一横的“德”字在后世再也不会出现了,当今我们的规范字就应该写为“徳”了。 马未都先生说过一句话:“历史没有真相,只残存一个道理”,大概也能用到文字演变上来吧。 |
|