分享

疑古玄同对古文的批判入木三分

 昵称31728201 2019-03-22

同之意,以为汉字虽发生于黄帝之世;然春秋战国以前,本无所谓学问,文字之用甚少。自诸子之学兴,而后汉字始为发挥学术之用。但儒家以外之学,自汉即被罢黜;二千年来所谓学问,所谓道德,所谓政治,无非推衍孔二先生一家之学说。所谓《四库全书》者,除晚周几部非儒家的子书外,其余则十分之八都是教忠教孝之书:“经”不待论;谓“史”者,不是大民贼的家谱,就是小民贼杀人放火的账簿,——如所谓“平定什么方略”之类;——“子”、“集”的书,大多数都是些“王道圣功”、“文以载道”的妄谈。还有那十分之二,更荒谬绝伦:说什么“关帝显圣”、“纯阳降坛’、“九天玄女”、“黎山老母”的鬼话;其尤甚者,则有“婴儿姹女”、“丹田泥丸宫”等说,发挥那原人时代“生殖器崇拜”的思想。所以二千年来用汉字写的书籍,无论哪一部,打开一看,不到半页,必有发昏做梦的话。此等书籍,若使知识正确,头脑清晰的人看了,自然不至堕其彀中;若令初学之童子读之,必致终身蒙其大害而不可救药。

欲祛除三纲五伦之奴隶道德,当然以废孔学为唯一之办法;欲祛除妖精鬼怪,炼丹画符的野蛮思想,当然以剿灭道教——是道士的道,不是老庄的道——为唯一之办法。欲废孔学,欲剿灭道教,惟有将中国书籍一概束之高阁之一法。何以故?因中国书籍,千分之九百九十九都是这两类之书故;中国文字,自来即专用于发挥孔门学说,及道教妖言故。

但是有人说:中国旧书虽不可看;然汉文亦不必废灭,仍用旧文字来说明新学问可矣。此说似是而实非。既不废汉文,则旧学问虽不讲,而旧文章则不能不读。旧文章的内容,就是上文所说的“不到半页,必有发昏做梦的话”;青年子弟,读了这种旧文章,觉其句调铿锵,娓娓可诵,不知不觉,便将为其文中之荒谬道理所征服:其中毒之程度,亦未能减于读《四书》、《五经》及《参同契》、《黄庭经》诸书,况且近来之贱丈夫动辄以新名词附会野蛮之古义——如译Republic为“共和”,于是附会于“周召共和”矣,译Ethics为“伦理学”,于是附会于“五伦”矣——所以即使造新名词,如其仍用野蛮之旧字,必不能得正确之知识,其故有二:(1)因国人脑筋,异常昏乱,最喜瞎七搭八,穿凿附会一阵子,以显其学贯中西。(2)中国文字,字义极为含混,文法极不精密,本来只可代表古代幼稚之思想,决不能代表Lamark、Darwin以来之新世界文明。

……

所以我要爽爽快快说几句话:中国文字论其字形,则非拼音而为象形文字之末流,不便于识,不便于写;论其字义,则意义含糊,文法极不精密;论其在今日学问上之应用,则新理新事新物之名词,一无所有;论其过去之历史,则千分之九百九十九为记载孔门学说及道教妖言之记号。此种文字,断断不能适用于二十世纪之新时代。

我再大胆宣言道:欲使中国不亡,欲使中国民族为二十世纪文明之民族,必以废孔学,灭道教为根本之解决,而废记载孔门学说及道教妖言之汉文,尤为根本解决之根本解决。

至废汉文之后,应代以何种文字,此固非一人所能论定;玄同之意,则以为当采用文法简赅,发音整齐,语根精良之人为的文字ESPERANTO。

惟Esperanto现在尚在提倡之时,汉语一时亦未能遽尔消灭;此过渡之短时期中,窃谓有一办法:则用某一种外国文字为国文之补助——此外国文字,当用何种,我毫无成见;照现在中国学校情形而论,似乎英文已成习惯,则用英文可也;或谓法兰西为世界文明之先导,当用法文,我想这自然更好——而国文则限制字数,多则三千,少则二千;(前于三卷四号中致先生一书,云“以五千字为度”,今思未免太多。)以白话为主,而“多多夹入稍稍通行的文雅字眼’;(此是先生答玄同之语,见三卷六号。)期以三五年之工夫,专读新编的《白话国文教科书》,而国文可以通顺。凡讲述寻常之事物,则用此新体国文;若言及较深之新理,则全用外国文字教授;从中学起,除“国文”及“本国史地”外,其余科目,悉读西文原书。如此,则旧文字之势力,既用种种方法力求减杀,而其毒焰或可大减——既废文言而用白话,则在普通教育范围之内,断不必读什么“古文”;发昏做梦的话,或可不至输入于青年之脑中——新学问之输入,又因直用西文原书之故,而其观念当可正确矣。

文章摘自钱玄同《致陈独秀(中国今后之文字问题)》,一九一八年四月十五日初刊于《新青年》第四卷第四号。

(谢谢关注)

☆自思自省☆自勉自立☆自作自受☆自游自在☆

争鸣·理性·多元·宽容

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多