Seasons In The Sun来源于一位比利时歌手Jacques Brel的作品,原名叫做「Le Moribond」(临终的人),发表于1961年。 歌曲的内容大致描述一个罹患癌症、不久于人世的男子,在面临死亡的时候,对父亲、妻子以及挚友的依依难舍。 而由加拿大歌手Terry Jacks唱的这首歌(1974),歌词是一个囚犯在行刑前三天写的临终遗言,没有一点删改。他是个卡车司机,杀了两个人。他和他的好友同时爱上了一个女人,他娶了她,而他的朋友却一直将这份爱藏在心里。因为工作的原因,他一直出门在外,可想而知会发生什么。 第一段写给他的好友,第二段是写给他爸爸,第三段是写给他的女儿。 这首歌又由西城男孩(Westlife)重新翻唱,再次把这首歌推广到了顶峰。 但Terry Jacks的版本,沙哑的声线中,略带忧郁的嗓音,把这首歌的怀旧境界演绎到了极致。 这首歌的歌词也极具情感,表达了作者对过去的美好往事的怀念,以及对未来生活的美好向往。 Goodbye to you my trusted friend 别了朋友,我的挚友 We've know each other since we were nine or ten 我们已相识很久,那时我们还是孩子 Together we've climbed hills and trees 我们曾一起爬过无数山丘、树丛 Learned of love and ABC's 一起学会了爱,还有许多等等 Skinned our hearts and skinned our knees 也曾一起伤过心,一起破过皮 Goodbye my friend it's hard to die 别了,我的朋友,我也不愿离开 When all the birds are singing in the sky 鸟儿们一起飞到天空中歌唱 Now that spring is in the air 春天就弥漫在那空气中 Pretty girls are everywhere 到处都会有可爱的女孩 Think of me and I'll be there 想起我,我就会在那里 We had joy we had fun 我们曾欢喜,我们曾快乐 we had seasons in the sun 我们曾拥有那些阳光下的季节 But the hills that we climb 但我们爬过的那些山 were just seasons out of time 却早已经历了多少沧桑啊 Goodbye Papa please pray for me 别了,爸爸,请为我祈祷吧 I was the black sheep of the family 我曾是家里的害群之马 You tried to reach me right from wrong 你总是试图教我改邪归正 Too much wine and too much song 太多的酒,太多的歌 Wonder how I got along 真不知我是如何过来的 Goodbye papa it's hard to die 别了,爸爸,我也不愿离开 When all the birds are singing in the sky 鸟儿们一起飞到天空中歌唱 Now that the spring is in the air 春天就弥漫在那空气中 Little children everywhere 到处都会有淘气的孩子 When you see them I'll be there 当你看见他们时,我就会在出现在那里 We had joy we had fun we had seasons in the sun 我们曾欢喜,我们曾快乐 我们曾拥有那些阳光下的季节 But the wine and the song like the seasons have all gone 但那酒与歌,就像那些季节早已流逝而去啊 We had joy we had fun we had seasons in the sun 我们曾欢喜,我们曾快乐 我们曾拥有那些阳光下的季节 But the wine and the song like the seasons have all gone 但那酒与歌,就像那些季节早已流逝而去啊 Goodbye Michelle my little one 别了,蜜雪儿,我的小宝贝 You gave me love and helped me find the sun 你给了我爱,使我找到了阳光 And every time theat I was down 每当我消沉的时候 You would always come around 你总是会来到我身边 And get my feet back on the ground 让我重新站起来 Goodbye Michelle it's hard to die 别了,蜜雪儿,我也不愿离开 When all the birds are singing in the sky 鸟儿们一起飞到天空中歌唱 Now that the spring is in the air 春天就弥漫在那空气中 With the flowers everywhere 到处都会有美丽的花儿 I wish that we could both be there 我希望我们能一起徜徉在那春天里 We had joy, we had fun, we had seasons in the sun; But the stars we could reach were just starfish on the beach. We had joy, we had fun, we had seasons in the sun; But the stars we could reach were just starfish on the beach. We had joy we had fun we had seasons in the sun but the wine and the song like the seasons have all gone All our lifes we had fun we had seasons in the sun but the hills that we climbed were just seasons out of time |
|