分享

台湾诗人洛夫《爱的辩证》

 来开好运 2019-03-27

《爱的辩证》 洛夫——节选自诗集《葬我于雪》


尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。 

                                ——《庄子.盗拓篇》 


我在水中等你 


水深及膝 

淹腹 

一寸寸漫至喉咙 

浮在河面上的两只眼睛 

仍炯炯然 

望向一条青石小径 

两耳倾听裙带抚过蓟草的窸窣 


日日 

月月 

千百次升降于我胀大的体内 

石柱上苍苔历历 

臂上长满了牡蛎 

发,在激流中盘缠如一窝水蛇 


紧抱桥墩 

我在千寻之下等你 

水来 

我在水中等你 

火来 

我在灰烬中等你 



二 


我在桥下等你 


风狂,雨点急如过桥的鞋声 

是你仓促赴约的脚步 

撑着那把 

你我共过微雨黄昏的小伞 

装满一口袋的 

云彩,以及小铜钱似的 

叮当的誓言 


我在桥下等你 

等你从雨中奔来 

河水暴涨 

汹涌至脚,及腰,而将浸入惊呼的嘴 

漩涡正逐渐扩大为死者的脸 


我开始有了临流的怯意 

好冷,孤独而空虚 

如一尾产卵后的鱼 


笃定你是不会来了 

所谓在天愿为比翼鸟 

我黯然拔下一根白色的羽毛 

然后登岸而去 


非我无情 

只怪水比你来得更快 

一束玫瑰被浪卷走 

总有一天会漂到你的手中



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多