分享

为什么戴安娜王妃最终同意与查尔斯王子分道扬镳

 山地之仔 2019-03-28

今天,许多人都很清楚戴安娜和查尔斯在一起多年后终于离婚了。然而,到底是什么让这对夫妇忍无可忍,又是什么让戴安娜王妃同意离婚的呢?

Today, many people know full well that Diana and Charles eventually got a divorce after several long years together. However, what exactly was the final straw for the couple and what made Princess Diana agree to a divorce?

Why she eventually agreed to part ways with Prince Charles?

为什么她最终同意与查尔斯王子分道扬镳?

Despite her strong wishes for her family and marriage to stay together, Princess Diana’s attempts proved futile, although it was also partly due to the things she herself did.

尽管黛安娜王妃强烈希望她的家庭和婚姻能继续在一起,但事实证明她的努力是徒劳的,尽管这在一定程度上也是由于她自己所做的一些事情。

In the early 1990s, Diana started speaking to the press to share her side of what had been going on. Notably, for example, she spoke to biographer Andrew Morton about her life, which turned into a famous book called Diana: Her True Story in Her Own Words.

上世纪90年代初,戴安娜开始接受媒体采访,分享她对当时的生活状况。例如,值得注意的是,她和传记作家安德鲁谈论了她的生活,导致后来一本著名的书,名叫《戴安娜:用她自己的话来说她的真实故事》出版公开发行。

In it, various scandalous details of Prince Charles’ affair as well as Diana’s own struggles with royal life became public for the first time. This led to, among other things, leaked tapes of Charles and Camilla having explicit conversations. Both the book and the tapes led to a decline in the royal family’s image.

在这本书中,查尔斯王子的风流韵事以及戴安娜本人与王室生活斗争的各种丑闻细节首次公之于众。这导致了查尔斯和卡米拉谈话的录音外泄。这本书和磁带都导致了王室形象的下降。

The couple eventually parted ways for good in August 1996. 这对夫妇最终在1996年8月分道扬镳。

After all the negative press, Diana and Charles separated in 1992.

在所有负面报道之后,戴安娜和查尔斯于1992年分居了。

However, Diana still did not stop speaking to members of the press. In 1995, her most famous interview yet was released. This was a talk she had with journalist Martin Bashir for the BBC’s Panorama, where she discussed more about her husband’s affair and her life in the royal family.

然而,戴安娜仍然没有停止对媒体的采访。1995年,她最著名的采访发表了。这是她与英国广播公司(BBC)《全景》(Panorama)记者马丁巴希尔(Martin Bashir)的谈话,在谈话中,她更多地谈论了丈夫的婚外情和她在王室的生活。

At one point when describing her marriage, Diana told Bashir something that is still remembered to this day: “Well, there were three of us in this marriage, so it was a bit crowded.”

在描述她的婚姻时,戴安娜曾对巴希尔说过一些至今仍被人铭记的话:“嗯,我们有三个人在这段婚姻中,所以有点拥挤。”

The interview created a media frenzy, which was ultimately the final straw for the couple. Queen Elizabeth was disappointed in both Diana and Charles and did not like that these embarrassing information about her family was being openly shared with the whole world. Shortly afterward, she decided to send a letter to the two of them, effectively ordering them to get a divorce.

这次采访引发了媒体的狂报,最终成为这对夫妇的最后一根稻草。伊丽莎白女王对这对夫妇感到非常失望,她不喜欢这些有关她家庭的尴尬信息被公开分享给全世界。不久之后,她决定给他们俩写封信,实际上是命令他们离婚。

Reportedly, their final settlement included a confidentiality agreement that forbade either one from sharing details about their divorce and marriage.

据报道,他们最终达成的和解协议包括一项保密协议,禁止任何一方透露他们离婚和婚姻的细节。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多