分享

图说极简法语演化史,顺道读读拉丁语~

 心灵小港湾 2019-04-08

un peu d'histoire

图说小历史

从前,欧洲大陆上充斥着各种语言,

这个山头和那个山头说的话都不一样。

(嘛,这让小编想到了江西……)

那时在法国的西北角,住着一群高卢人

他们便是今天法国人的祖先

(高卢的另一个意思是雄鸡,

所以法国也叫“高卢雄鸡”。咯咯咯~)

他们说的高卢语(Gaulois)

为法语贡献了一些最接地气的词

比如衬衫、卡车、绵羊……

大约公元前1世纪,

凯撒率领罗马军队入侵法国

经过长期的罗马统治,

拉丁语顺理成章地成为高卢地区的通行语言

拉丁语在法国有着不同的使用群体

于是拉丁语开始慢慢分化成两个种类

商人和士兵们说的拉丁语,

久而久之成了“通俗”拉丁语(le latin vulgaire)

通俗拉丁语混合了一些高卢语的表达方式,

以便和原住民交流沟通。

那些有学问、爱学习的高卢人心想:

我们文化人可不能学那些低端语言!

必须跟着罗马老师学正宗的

“古典”拉丁语(le latin classique)!

后来这两个版本的拉丁语,

发展成了一组组近义词

所以法语当中很多事物都有两个名字,

一个通俗一点,另一个专业一点。

比如与马(cheval)有关的通俗词汇:

cavalier 骑兵, cavalcade 骑马队伍,

来自通俗拉丁语CABALLUM;

而比较专业的名词:

équidé马科动物, équitation马术,

则来自古典拉丁语EQUUS。

几百年后,日耳曼部落入侵罗马帝国。

其中有一支叫法兰克人

占据了西欧最肥沃的风水宝地。

法兰克人占领的地方被称作Francia

即“法国(France)”名称的由来。

法兰克人需要学拉丁语来巩固统治。

但他们的拉丁语混合了很多日耳曼语词汇。

这种“外国腔”的拉丁语地位一路走高,

形成了今天法语的雏形

所以各位法语爱好者,

如果你见过西班牙语或意大利语的话,

你也许会发现,虽然西、意、法同属罗曼语,

但前两者与拉丁语更相近,

法语显得差异较大。

因为法国的拉丁语,

被高卢人、法兰克人给改造了......

大约在10世纪,

巴黎地区的罗曼语分支,演变成了古法语

这是历史上第一次有“法语”这样的概念出现

文艺复兴开始后的一个世纪,

拉丁语又重返光荣,

法国人便开始往自己的语言当中

添加一些拉丁语的点缀

比如修改部分拼写,甚至制造一些新词……

综合以上,法语就变成了我们如今看到的样子啦~

现如今面对全球化,

法国人也在纠结要不要少学点儿拉丁语,

多多提高一下自己的英语水平。

但还是有不少法国人持反对意见,

说拉丁语是法语的根基,

而且可以帮助他们学习其他欧洲语言。

结合咱们自身的情况,

蜗牛宝宝,你们肿么看呢?

最后害有一丢丢

用最简单的方式总结完法语的演化史,蜗牛君又惊奇的发现:拉丁语的基础发音非常简单!

亲手奉上拼读拉丁语的小规律,包你现学现用!

1:所有字母,不管元音辅音,都要发音!

包括词尾的字母!

2:所有字母都只有一种发音,且在任何位置的发音都是固定的。

3:所有字母发音都要分开来念,比如sc在一起的时候不是一起读/s/,而是/sk/。

快来戳下面这个小视频,一起拼读法语她爷爷的爷爷!走进这充满智慧与故事的语言!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多