分享

西班牙语动词结构的总结都在这里!

 子系庆文 2019-04-09

引言

在学习动词的用法的时候,很多初学者会迷茫。为什么有些动词后面可以直接带原形动词;为什么有些动词后面要加A才能带原形动词;为什么有些动词后面要加DE才能带原形动词;为什么有些动词要加上自复格再加A才能放原形动词;为什么有些动词要加上自复格再加上DE才能放原形动词……

我们今天这一篇推文,就给大家好好讲一下动词后面带原形动词的各种情况。

第一种情况

这些动词后面直接加原形动词,动词+原形动词。

poder inf.

¿Me puedes pasar ese lápiz?

你可以把那支铅笔递给我吗?这是最常见的动词后面直接加原形动词的情况,poder表示能够、可以的意思。

querer/pensar inf.

Quiero comer chocolate.

我想吃巧克力。同样地,querer也是西班牙语中常见的动词,在它后面直接加原形动词表示想做某事。

saber inf.

Mi hijo no sabe amarrarse los zapatos.

我儿子不会系鞋带。动词saber后面直接加原形动词,表示会做某事,有能力做某事。

necesitar inf.

Necesitan salir ya si quieren alcanzar su vuelo.

如果诸位想赶上飞机,现在就必须出门了。动词necesitar后面既可以加名词也可以加原形动词,表示需要做某事,必须做某事。

deber inf.

Los culpables de delitos viales deben ser sancionados.

这些道路犯罪应该受到惩罚。在这里,deber加原形动词表示应该做某事,且后面是ser加过去分词的结构,表示被动。

hacer inf.

La historia la hizo llorar.

这个故事让她流泪。动词hacer直接加原形动词,表示使某人怎么样,而这个人是做宾语,且是后面原形动词的主语。

decidir inf.

Decido decirle toda la verdad.

我决定告诉他所有的真相。动词decidir后面加上原形动词,表示决定做某事。

fingir inf.

El niño fingió estar dormido cuando su mamá abrió la puerta de su cuarto.

当母亲打开他的房门的时候,小孩在装睡。动词fingir后面可以直接加原形动词表示装模作样做某事。

intentar inf.

No intentes cambiar el foco sin una escalera.

你别试图不用梯子就去换灯泡。这里是intentar加原形动词,表示企图、试图做某事,同样的结构还有tratar de后面加原形动词。

preferir inf.

¿Prefieres trabajar en grupo o solo?

你更愿意团队协作还是个人单干?这里是preferir后面直接加原形动词,表示更偏爱、更喜爱做某事。

olvidar inf.

No olvides comprar el pan.

你别忘记去买面包。这里是否定命令式,olvidar加原形动词表示忘记做某事。

decir/creer inf.

José dice estar muy contento con las negociaciones con ellos.

何塞说他对与他们的谈判很满意。在这种情况下,decir后面没有加que,而是直接加上原形动词,表示某人说自己做了什么事。在这里,后面一个动词的主语必须要和decir是同一个人。

desear/esperar inf.

El director desea hablar con usted. 

领导希望和您谈话。常见结构,desear加上原形动词,表示想做某事。而esperar加原形动词表示期待做某事。这两种情况下两个动词的主语都必须一致。

recomendar/aconsejar/proponer inf.

No te recomiendo salir con tu jefe.

我不建议你和你的老板约会。在这里看到的动词都表示建议某人做某事,后面可以直接放原形动词,但是在这种情况下,前后两个动词的主语并不是一致的。

permitir/dejar/prohibir/impedir inf.

Esta maquinaria nos permite tener una producción mayor.

这台机器让我们能够拥有更大的产量。其中permitir和dejar表示允许某人做某事;而prohibir和impedir表示阻止某人做某事。此外,前后两个动词的主语也不是一致的。

oír/ver inf.

Las paredes son tan finas que oigo a los vecinos hablar.

这些墙壁太薄了以至于我能够听见邻居的说话。其中,ver加原形动词表示看见某人做某事;而oir加原形动词表示听见某人做某事。

conseguir/lograr/procurar inf.

No conseguí convencerlo para que se viniera a la playa con nosotros.

我并没有能够说服他和我们一起来海滩。这里的三个动词都表示达成某事,如果前后动词主语一致,后面直接放原形动词。

sentir/lamentar/temer inf.

Siento hacerte sufrir.

我感到很抱歉让你受委屈了。这里是sentir加上原形动词,表示自己做了一件事,自己感到抱歉。另外,在这句话中我们还看见了hacer加原形动词,表示让别人怎么样。

evitar inf.

Javier siempre evita encontrarse conmigo.

哈维尔总是在避开我。在这里,evitar后面可以直接加原形动词表示避免做某事。

第二种情况

这些动词后面要加A,才能加原形动词,普通动词+A+原形动词。

ir/venir a inf.

¿No irás a decirme que no lo sabías?

Vinieron a verme al hospital.

第一句话的意思是:你不会要告诉我你不知道这件事吧?第二句意思是:他们来医院看望我。短语ir a inf.是西班牙语中最常见的结构,表示的是将要做某事或者将去做某事。而venir a inf.表示的是来做某事。

acudir a inf.

Dijo que acudiría a declarar voluntariamente.

他说他将自愿去作证。在这里,acudir a inf.表示的是前去做某事。

animar/alentar a inf.

Mis padres siempre me han animado a estudiar.

我的父母们总是鼓励我去学习。词组aminar a inf.和alentar a inf.是一样的意思,都表示鼓励某人去做某事。

llevar a inf.

Esto me lleva a pensar que quizá me equivoque en algo.

这件事导致我认为,也许我在某个地方犯了错误。词组llevar a inf.表示某事导致某人做出了什么样的行为。

echar(se) a inf.

El ladrón echó a correr cuando vio que la policía se acercaba a él.

当看见警察正在靠近他的时候,这个贼撒腿就跑。句子中echar a inf.表示突然开始做某事,也可以用自复形式表现,写成echarse a inf.。

poner a inf.

José puso a sus hijos a trabajar.

何塞安排他的孩子们去工作。在这里poner表示安排的意思,后面加上某人再加上a表示安排别人去做某事。

llegar a inf.

El producto puede llegar a tener éxito.

这个产品可以最终获得成功。词组llegar a inf.是一个常见的结构,表示最终达到某个程度或者结果。

obligar a inf.

Me obligó a contarle lo que había pasado.

他强迫我把发生的一切告诉他。这里的obligar a inf.表示的是强迫某人做某事。

ayudar a inf.

¿Puedes ayudarme a mover este sofá?

你可以帮助我移动这个沙发吗?词组ayudar a inf.表示的是帮助某人做某事。

tender a inf.

La fiebre tiende a disminuir.

发烧有减退的趋势。词组tender a inf.表示的是趋向于某事或者某个结果。

volver a inf.

¡Tengo que volver a limpiarlo todo!

我必须得重新打扫一切!常见词组volver a inf.表示的是重新做某事。

empezar/comenzar a inf.

Empezó a llover y nos metimos corriendo en el edificio.

开始下雨了,我们跑着钻进了大楼。这种用法可以说是西班牙语最常见的用法之一,empezar a inf.或者comenzar a inf.表示开始做某事。

第三种情况

这些动词后面要加DE,才能加原形动词,普通动词+DE+原形动词

terminar de inf.

Terminó de llenar el vaso con helado.

他用冰激凌把杯子填满。我们可以看到,在翻译中,并没有把terminar de inf.的意思翻出来。在这里,这个短语的意思是完成某事。

deber de inf.

Deben de ser las diez.

现在想必十点了。在这里deber de inf.表示想必、应该等意思。

acabar de inf.

Acabo de llegar.

我刚刚到达。常用词组acabar de inf.表示刚刚完成某事,强调时间的短暂。

dejar de inf.

No puedo dejar de asombrarme.

我不停地感到惊讶。在这里,dejar de inf.是常见词组,表示停止做某事。

parar de inf.

No para de molestarme.

他不停地在烦我。这里parar de inf.虽然没有上面的词组常用,也是表示停止做某事的意思。

tratar de inf.

Trata de no ser demasiado estricto con él.

他试图对那个人不那么严格。词组tratar de后面放名词表示关于某个内容;后面放原形动词,表示试图做某事。

第四种情况

这些动词后面要加EN,才能加原形动词,普通动词+EN+原形动词

tardar en inf.

Tardó tres horas en encontrarlo.

他花了三个小时才找到那个东西。短语tardar en inf.表示花了多少时间做某事。

insistir en inf.

Ella insiste en trabajar, aunque esté enferma.

哪怕生病了,她都坚持工作。在这里insistir en inf.表示坚持做某事。

quedar en inf.

Quedamos en vernos mañana.

我们约在明天见面。动词quedar其实还有一个非常重要的意思,表示约会,这里表示约着去做某事。

第五种情况

这些动词后面要加POR,才能加原形动词,普通动词+POR+原形动词

acabar por inf.

Acabó por aceptarlo.

他最终接受了这件事。其实,acabar有很多意思,与por结合,这里的意思是最终做成某事,相当于acabar gerundio的用法。

estar por inf.

Yo estoy por dejarlo.

我准备放弃这件事了。短语estar por inf.表示准备去做某事。

第六种情况

这些动词后面要加CON,然后加原形动词,普通动词+CON+原形动词

soñar con inf.

José sueña con ser bailador de flamenco y actuar por todo el mundo.

何塞梦想着成为一个弗拉明戈舞蹈演员,为所有人表演。词组soñar con inf.是西班牙语中非常常见的用法,这里表示梦想做某事。

bastar con inf.

No basta con decir que uno no es culpable, hay que demostrarlo.

仅仅说一个人不是凶手是不够的,应该证明出来。动词bastar con一般是没有主语的,表示做什么事就足够了。

amenazar con inf.

El déspota amenazó con acabar con la libertad de prensa.

那个暴君以取消言论自由相威胁。词组amenazar con inf.表示以某事相威胁。

第七种情况

这些动词先要变自复动词,然后直接加原形动词,自复动词+原形动词

proponerse inf.

Frank se propuso vivir un estilo de vida más saludable.

弗兰克打算过一种更加健康的生活方式。这里的proponerse inf.表示的是自己打算做某事。

hacerse/dejarse inf.

Se hizo cortar el pelo.

El gato no se dejaba acariciar.

第一句话的意思是他让别人给他剪头发。第二句话的意思是那只猫不让别人抚摸它。在这里,不管是hacerse还是dejarse后面加上原形动词,都是自己让别人做某事的意思。

第八种情况

这些动词先要变自复动词,然后加A再加原形动词,自复动词+A+原形动词

ofrecerse a inf.

Los invitados se ofrecieron a lavar los trastes.

客人们主动要去洗那些杯子。在这里,ofrecerse a inf.表示自告奋勇或者主动做某事。

obligarse a inf.

Todos los días me obligo a hacer ejercicio.

每天我都强迫自己锻炼身体。动词obligarse a inf.表示强迫自己做某事。

atreverse a inf.

Los niños no se atreven a meterse al agua fría.

孩子们不敢把身子放到冷水里。这个结构非常常见,表示的是敢于做某事。

acostumbrarse a inf.

Te acostumbrarás a trabajar aquí.

你将会习惯于在这里工作。这里也可以做acostumbrar inf.使用,表示习惯于做某事。

limitarse a inf.

No nos limitemos a tratar los aspectos económicos.

我们别仅限于谈论经济方面的问题。常用词组limitarse a inf.表示,仅限于做某事。

ponerse a inf.

La ardilla con menos bellotas tiene que ponerse a trabajar.

果子少的松鼠得开始工作。(相当于:人傻就要多读书)。词组ponerse a inf.表示开始做某事,着手做某事。

animarse a inf.

¿Alguien se anima a acompañarme?

有人能提起精神陪我一下啊?在这里,animarse a inf.表示振作精神做某事。

apresurarse a inf.

Se apresuró a aclarar que no sabía nada.

他急忙宣称他什么都不知道。词组apresurarse a inf.表示急急忙忙做某事。

decidirse a inf.

Me decido a marcharme de París.

我下定决心离开巴黎。这里的结构是decidirse a inf.,其实也相当于decidir inf.,表示决定做某事。另外,marcharse表示离开,相当于irse。

dedicarse a inf.

Se dedican a arreglar electrodomésticos.

他们从事修理家用电器的工作。这也是一个常见的结构,dedicarse a inf.,表示致力于某事,或者从事某事。

prepararse/disponerse a inf.

Se preparaba a salir de casa cuando sonó el teléfono.

Mis padres en estos días se están disponiendo a emprender un viaje a África.

第一句话,那时候他正准备离开家,电话响了起来。第二句,我的父母们在这些天准备开始非洲之行。这两个结构的意思都表示准备做某事,也可以用介词para来表示。

negarse a inf.

Me niego a asistir a esta reunión.

我拒绝参加那场会议。词组negarse a inf.表示拒绝去做某事。

第九种情况

这些动词先要变自复动词,然后加DE再加原形动词,自复动词+DE+原形动词

olvidarse de inf.

Olvidarse de poner aceite en el motor es un error común.

忘记在发动机里加油是一个经常犯的错误。动词olvidar其实用法比较多样,在这里是olvidarse de inf.,表示忘记去做某事。

encargarse de inf.

Ya me encargo yo de decírselo a todo el mundo.

我自己会负责把这件事告诉所有人。动词encargar本意就是委托的意思,这里是它的自复形式encargarse de inf.,表示自己负责做某事。

asustarse de inf.

Me asusto solo de pensar en lo que nos podía haber pasado.

我一想到可能在我们身上发生的事就感到害怕。词组asustarse de inf.表示害怕做某事,另外后面的从句中的结构也是相当复杂,表示以前可能发生的事,但是实际上并没有发生。

ocuparse de inf.

Este informe debe ocuparse de beneficiar al consumidor.

这个报告应该承担起让消费者收益的责任。在这里,ocuparse de inf.表示操劳某事。

alegrarse de inf.

Me alegro de verte.

我很开心见到你。动词alegrarse de inf.表示开心做某事。

第十种情况

这些动词先要变自复动词,然后加POR再加原形动词,自复动词+POR+原形动词

preocuparse por inf.

Todos los sectores empresariales deberían preocuparse por ofrecer buenos resultados a sus accionistas.

所有的行业都应该为给他们的股东提供好的收益而殚精竭虑。在这里,preocuparse por有为某事而担心、担忧的意思。

esforzarse por inf.

La Unión Europea debe esforzarse por impedir la intensificación de la presente crisis.

欧盟应该努力阻止现有的危机的加剧。在这里,esforzarse por inf.表示的是为某事而努力的意思。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多