分享

“租房子”别说 rent a house!歪果仁会被你吓坏的!

 高天明月图书馆 2019-04-12

申请的人很多,但我们会尽快为你安排课程, 保持手机畅通,耐心等待

助理毛毛最近心不在焉,外教Peter问他怎么了

毛毛苦着脸说 I need to rent a new house(✘)

原来是房子到期,得租新房子了

Peter却一脸羡慕地说 you're so rich!

这回轮到毛毛一脸懵了

租房子,你会不会也说成 rent a house呢?

租房子别说rent a house啦 来自华尔街英语轻松学 00:00 03:52

#今日话题#

 和“房子”有关的易错表达 

No. 1

租房子 ≠ rent a house

国外人们大多住独栋

house多指独门独院,带车库地下室的房子

在中国就算独立别墅了

rent a house 相当于租了个别墅

(壕,我们做朋友吧!)

毛毛这样只租个单间

应该说 rent a room

 例句 

Maomao rented a new room in this housing estate.

It's at No.406, Unit 4, Building 3.

毛毛在这个小区租了个新房子(房间)

在3栋4单元406。

No. 2

买房子 ≠ buy a house

在国内,大部分人买的是单元房

说成 buy a house(买个别墅)就夸张了

单元楼的英文这么说

英式叫法:flat 公寓

美式叫法:apartment 公寓

中国买房子应该是

buy a flat / an apartment

 例句 

He just paid the down payment on his new flat.

他刚刚付了新房子的首付。

※ 胡同里的平房叫 bungalow /ˈbʌŋɡəˌlo/

不管什么房子

只要是自己住的地方,都可以统称

my place 我的住处

 例句 

You can stay at my place when you visit Beijing.

你来北京玩可以住我这里。

租了新房子,或者买了新房子

搬家都是新生活的开始

“搬家”的英文,也不要说错哦!

No. 3

搬家 ≠ move house

move house或者move home

像给房子装上轮子,挪来挪去

(这样的房子叫moving house)

'搬家'这个动作

歪果仁会直接说move

I need to move.

我得搬家(挪挪地方了)

什么时候会加house呢?

 强调 “搬进新房子” 

I moved into the new house last week.

我上周搬进了新房子。

 强调 “搬出旧房子” 

I moved out of my old house.

我从以前的房子里搬出来了。

(根据实际住的情况,把house 换成apartment或room)

以前,我们一直学的是应试英语

一些生活中常用的英文反而不会说

比如,柚子的英文是什么,莲藕的英文怎么说?

单词卡壳,太痛苦!

于是,我们研发了小程序'看图拼单词”

只背生活中的高频单词,

你可以边看,边听,边拼,边学


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多