申请的人很多,但我们会尽快为你安排课程, 保持手机畅通,耐心等待 助理毛毛最近心不在焉,外教Peter问他怎么了 毛毛苦着脸说 I need to rent a new house(✘) 原来是房子到期,得租新房子了 Peter却一脸羡慕地说 you're so rich! 这回轮到毛毛一脸懵了 租房子,你会不会也说成 rent a house呢? 租房子别说rent a house啦 来自华尔街英语轻松学 00:00 03:52 #今日话题# 和“房子”有关的易错表达 No. 1 租房子 ≠ rent a house 国外人们大多住独栋 house多指独门独院,带车库地下室的房子 在中国就算独立别墅了 rent a house 相当于租了个别墅 (壕,我们做朋友吧!) 毛毛这样只租个单间 应该说 rent a room 例句 Maomao rented a new room in this housing estate. It's at No.406, Unit 4, Building 3. 毛毛在这个小区租了个新房子(房间) 在3栋4单元406。 No. 2 买房子 ≠ buy a house 在国内,大部分人买的是单元房 说成 buy a house(买个别墅)就夸张了 单元楼的英文这么说 英式叫法:flat 公寓 美式叫法:apartment 公寓 中国买房子应该是 buy a flat / an apartment 例句 He just paid the down payment on his new flat. 他刚刚付了新房子的首付。 ※ 胡同里的平房叫 bungalow /ˈbʌŋɡəˌlo/ 不管什么房子 只要是自己住的地方,都可以统称 my place 我的住处 例句 You can stay at my place when you visit Beijing. 你来北京玩可以住我这里。 租了新房子,或者买了新房子 搬家都是新生活的开始 “搬家”的英文,也不要说错哦! No. 3 搬家 ≠ move house move house或者move home 像给房子装上轮子,挪来挪去 (这样的房子叫moving house) '搬家'这个动作 歪果仁会直接说move I need to move. 我得搬家(挪挪地方了) ① 强调 “搬进新房子” I moved into the new house last week. 我上周搬进了新房子。 ② 强调 “搬出旧房子” I moved out of my old house. 我从以前的房子里搬出来了。 (根据实际住的情况,把house 换成apartment或room) 以前,我们一直学的是应试英语 一些生活中常用的英文反而不会说 比如,柚子的英文是什么,莲藕的英文怎么说? 单词卡壳,太痛苦! 于是,我们研发了小程序'看图拼单词” 只背生活中的高频单词, 你可以边看,边听,边拼,边学 |
|