[原文] 日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪澣衣。静言思之,不能奋飞。 耿耿,忧貌。茹,包含。
据,依。 棣棣,高贵。
选,退让屈挠。群小,小人。 辟,拊心。 [简析] 这是一首描写下层官僚倾诉心志与苦恼的诗歌。 他怀才不遇,寝食不安,隐忧作痛,喝酒散心都无以排解。我的心不是铜镜,什么丑的俊的,都可以容得下,我不行!我想找亲兄弟朋友救助,但谁也帮不上忙。我诚惶诚恐慌地找上司表白、解释、倾诉一番吧,人家不给好脸色,大发雷霆,骂了我一个狗血淋头! 我不是石头,我不能随便任你转着玩;我也不是席子,任你随便卷来卷去;任你威严赫赫,我也不畏怯。你看这个心事重重的书生,在上司威压之下,竟陡然间变得无比坚定刚强起来,铮铮有声啊! 唉,我忧心忡忡,也是生那帮小人的气,受尽了他们的欺侮、打击、孤立,内心压抑、郁闷,可想而知。现在天天失眠,睡不着觉,静下心来想一想,我明白了我的困境及其根源。(寤,通悟)明白了,更增痛苦! 太阳每天升起,月亮偶盈常亏,这种更迭为什么?我搞不懂了。我的心里装满了忧痛,就好比穿着脏衣服一样浑身不自在。静下来扪心自问,细想一下,我处在这种困境之下,只恨自己不能奋飞冲天而起,尽快离开这个让我心不能得舒展的鬼地方啊!一种迫切渴望改变现状的雄心壮志,已经在心里隐隐地升腾了。 |
|