分享

标准北美英语口语情景对话和阅读文献

 昵称38017100 2019-04-18

标准北美英语口语情景对话和阅读文献-41

DAVID: What got you interested in Rober Service, FU?

浮,是什么让你对罗伯特·塞维斯感兴趣?

FU: I came across one of his poems in an anthology.

我有一次在一本诗文选上看到了他的一首诗。

CHUN: Which one?

哪一首?

FU: Which poem? Dangerious Dan McGrew.

哪一首诗?“危险的丹·麦克格鲁”。

CHUN: Even I've heard of Dangerious Dan McGrew,

就连我也听说过“危险的丹·麦克格鲁”

DAVID:That's probably one of his best known works.

那首可能是他最著名的诗篇之一。

FU: Were all those stories true?

那些故事是真的吗?

DAVID: The stories?

故事?

FU: About the gold rush up here in the Yukon.

关于育空地区淘金热的故事。

DAVID:Oh, sure, Thousands of people came up here to Dawson to get rich.

噢,是真的,成千上万的人来这里,来到道森准备发财。

LING: When was that?

那是什么时候?

DAVID:Around the turn of last century, It began in 1896, Seven years later it was all over.

上个世纪初,1896年开始,7年之后全部结束。

FU:Did anyone get rich?

有人发财了吗?

DAVID: A few people did, But not many.

少数人确实发了财,但多数人没有。

FU:Wasn't there any gold?

是没有多少金子吗?

DAVID:Yes, a lot of it. But most of the fortune seekers left here worse off than when they arrived.

不是,有很多金子,但是,大多数想致富的人们离开这里的时候比他们刚来时反而更穷了。

FU: What happened?

发生了什么?

DAVID: Mostly high prices and bad luck,

主要原因是成本高和运气差。

FU: I suppose the gold rush didn't do much for the development of the North.

我想淘金热并没有给北方地区的发展带来多少好处吧。

DAVID: It certianly didn't.

当然没有。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约