分享

晚清国内城市的英文名字是这样的,看看这里面有没有你的家乡

 老照片收藏家 2019-04-20

从晚清开始,列强国家用枪炮打开清朝的国门,大量的外国人来到清朝。也是从那时候起国内的一些主要城市开始有了英文名字,当时城市的翻译主要是采用威妥玛式拼音法。这个拼音法是在1867年,由英国人威妥玛等人合编的注音规则,当时广泛用于国内的人名、地名。

下面就向大家介绍晚清国内一些城市的英文名字,再配上晚清时期这些城市的老照片,带大家看看那时这些城市的样子。

晚清时期的安庆

安庆在晚清被译成AnKing,安庆为长江沿岸城市,安庆有“平安吉庆”的寓意。安庆的战略位置极为重要,处在武汉和南京之间,在清朝为安徽省的省会。在晚清安庆为中国近代现代化工业的发源地,1861年曾国藩在这里创立了中国最早的近代工业——安庆内军械所,这里制造出了当时国内第一台蒸汽机和第一艘机动轮船。

晚清时期的广州

广州在当时被译成Caton,是不是很多人以为这个是广东的译名啊。在清朝实行闭关锁国政策,列强还没有用枪炮打开清朝国门前,广州为当时清朝唯一对外开放的城市,为当时世界上的第四大贸易之都。大家都知道清朝有广州十三行,这个就是当时清政府特许经营对外贸易的专业商行,别名“洋货行”、“洋行”。

晚清汉口的租界

汉口在当时被译成Hankow,汉口为武汉三镇的重要组成部分,东南隔长江与武昌相望,西南隔汉江与汉阳相望,这里自古被誉为“楚中第一繁盛处”。在清咸丰八年(1858年),在第二次鸦片战争中惨败的清朝被迫与英国、法国、俄国、美国在天津签订了不平等条约,史称《天津条约》。也是在这个条约中汉口被迫开放为通商口岸,也是从那时起列强国家纷纷进入汉口,在这里圈地设立租界。

晚清时期的厦门鼓浪屿

厦门在当时被译成Amoy,相传在远古时为白鹭栖息之地,所以厦门又被称为鹭岛。在清道光二十二年七月二十四日(1842年8月29日),清朝被迫与英国在南京下关签订了中国近代史上第一个不平等条约《南京条约》,也是从那时起厦门被迫开放为通商口岸。在清光绪二十八年十月二十二日(1902年11月21日),清朝正式批准《厦门鼓浪屿租界土地章程》,列强国家纷纷到鼓浪屿开设租界,鼓浪屿成了“万国租界”。

晚清时期的杭州

杭州当时被译成Hangchow,这里曾是吴越国和南宋的都城,风景秀丽,素有人间天堂的美誉。在清朝与日本的甲午战争中,清朝惨败。在清光绪二十一年三月二十三日(1895年4月17日),清朝被迫与日本签订了丧权辱国的《马关条约》,杭州被迫开放为日本通商口岸。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多