分享

刘向军:另一半苏武——《汉书·苏武传》直译

 三驾马车1966 2019-04-23

刘向军

1后陵复至北海上,语武:“区脱捕得云中生口,言太守以下吏民皆白服,曰上崩。”武闻之,南向号哭,欧血,旦夕临数月。

l  原文:后陵复至北海上,语武

l  翻译:后来李陵又到了北海上,告诉苏武说:

l  原文:区脱捕得云中生口

l  翻译:边界上捕捉到了云中郡的一个俘虏

l  原文:言太守以下吏民皆白服,曰上崩。

l  翻译:说太守以下的官吏百姓都穿着白色的丧服,说是皇上死了

l  原文:武闻之,南向号哭,欧血

l  翻译:苏武听到这个消息,面向南方放声大哭,吐血

l  原文:旦夕临数月

l  翻译:每天早晚对着南方哭吊达几个月之久。

l  积累:(1)语:yù,告诉。(2)生口:俘虏。(3)南向:向南,面向南方。(4)欧血:欧,通“呕”。吐血。

(2)于是李陵置酒贺武曰:今足下还归,扬名于匈奴,功显于汉室。虽古竹帛所载,丹青所画,何以过子卿!陵虽驽怯,令汉且贳陵罪,全其老母,使得奋大辱之积志,庶几乎曹柯之盟,此陵宿昔之所不忘也!收族陵家,为世大戮,陵尚复何顾乎?已矣,令子卿知吾心耳!异域之人,壹别长绝!陵起舞,歌曰:径万里兮度沙幕,为君将兮奋匈奴。路穷绝兮矢刃摧,士众灭兮名已隤。老母已死,虽欲报恩将安归!陵泣下数行,因与武决。

l  原文:于是李陵置酒贺武曰

l  翻译:于是李陵安排酒筵祝贺苏武,说:

l  原文:今足下还归,扬名于匈奴,功显于汉室。

l  翻译:今天您返回去,在匈奴中扬名,在汉皇族中功绩显赫。

l  原文:虽古竹帛所载,丹青所画,何以过子卿!

l  翻译:即使古代史书所记载的事迹,图画所绘的人物,凭什么能超过您呢!

l  原文:陵虽驽怯,令汉且贳陵罪,全其老母

l  翻译:我李陵虽然无能和胆怯,假如汉廷姑且赦免我的罪过,保全我的老母

l  原文:使得奋大辱之积志,庶几乎曹柯之盟

l  翻译:使我能够实现在奇耻大辱下积蓄已久的志愿,这就同曹沫在柯邑订盟差不多

l  原文:此陵宿昔之所不忘也!

l  翻译:这是我先前所一直不能忘记的!

l  原文:收族陵家,为世大戮,陵尚复何顾乎?

l  翻译:逮捕族灭我的全家,成为当世的奇耻大辱,我还再顾念什么呢?

l  原文:已矣,令子卿知吾心耳!异域之人,壹别长绝!

l  翻译:算了啊,让您了解我的心罢了!我已成了异国之人,这一别就永远隔绝了!

l  原文:陵起舞,歌曰:

l  翻译:李陵起舞,唱道:

l  原文:径万里兮度沙幕,为君将兮奋匈奴。

l  翻译:走过万里行程啊穿过了沙漠,为君王带兵啊奋战匈奴。

l  原文:路穷绝兮矢刃摧,士众灭兮名已隤。

l  翻译:归路断绝啊刀箭毁坏,兵士们全都死亡了啊我的名声已败坏。

l  原文:老母已死,虽欲报恩将安归!

l  翻译:老母已死,虽想报恩何处归!

l  原文:陵泣下数行,因与武决。

l  翻译:李陵泪下纵横,于是同苏武永别。

l  积累:(1)足下:您。(2)竹帛:书籍,史乘。(3)丹青:绘画。(4)何以:以何,凭什么,怎么能。(5)驽怯:胆小无才能。(6)贳:shì,赦免。(7)庶几乎:差不多。(8)大戮:大耻辱。(9)沙幕:沙漠。

(3)武来归明年,上官桀、子安与桑弘羊及燕王、盖主谋反,武子男元与安有谋,坐死。

l  原文:武来归明年

l  翻译:苏武归汉后的第二年

l  原文:上官桀、子安与桑弘羊及燕王、盖主谋反

l  翻译:上官桀、上官桀的儿子上官安与桑弘羊以及燕王、盖主谋反

l  原文:武子男元与安有谋,坐死。

l  翻译:苏武的儿子苏元因为与上官安有通谋,而坐罪被处死。

l  积累:(1)明年:第二年。(2)子男:儿子。(3)坐死:坐罪被处死。

(4)武年老,子前坐事死,上闵之。问左右:武在匈奴久,岂有子乎?武因平恩侯自白:前发匈奴时,胡妇适产一子通国,有声问来,原因使者致金帛赎之。上许焉。后通国随使者至,上以为郎。

l  原文:武年老,子前坐事死,上闵之。

l  翻译:苏武年纪大了,他的儿子以前因事获罪被处死,皇上怜悯他。

l  原文:问左右:武在匈奴久,岂有子乎?

l  翻译:皇上问左右的人:苏武在匈奴很久,大概有儿子吗?

l  原文:武因平恩侯自白

l  翻译:苏武通过平恩侯向皇上帝陈述

l  原文:前发匈奴时,胡妇适产一子通国

l  翻译:先前在匈奴发配时,娶的匈奴妇人正好生了一个儿子,名字叫通国

l  原文:有声问来,原因使者致金帛赎之。

l  翻译:有消息传来,想通过汉使者送去金银、丝绸,把男孩赎回来。

l  原文:上许焉。后通国随使者至,上以为郎。

l  翻译:皇上答应了他。后来通国随汉使者回到了汉朝,皇帝让他做了郎官。

l  积累:(1)坐事:因事获罪。(2)闵:通“悯”。(3)岂:大概。(4)声问:音讯,音信。(5)原因:原,通“愿”。因,通过。(6)以为:以(之)为,让他作。

2011-4-12

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多