山居幸寡营,养疴亦多暇。况当青春候,良辰讵虚谢。开窗山色至,面圃花光迓。情宽理易入,坐展琳琅架。望古揖风流,达今权变化。常怀南阳庐,屡叹平原舍。高卧气自宏,轻行力犹假。大道谅有原,盛年斯可藉。 注释 康乐斋:诗人的书斋名。 寡营:欲望少,不为个人营谋打算。 琳琅架:琳琅, 借指美好的事物。指优美诗文、珍贵书籍。 望古:想见古代高士的行谊。 风流: 这里指遗风,流风余韵。 达今:通达今天,通古达今。 南阳庐:指南阳诸葛亮的草庐。 平原舍:战国时期平原君居住的房舍。 今译 住在山村,也就没多少欲望,养养小病也有很多空时。眼下正是大好春光时节,良辰美景岂能虚度?打开窗户就能看到美丽的山色,来到园圃就有花儿迎接你。性情宽厚,道理也就容易进入,坐在书房里展读优美的诗文,也是种享受。想见古代高士的行谊,我就敬佩他们的流风余韵,再看看当今,也要知道变化的的道理。常常想到诸葛亮的南阳草庐,也屡屡叹息平原君的屋宇。高枕而卧,气量自然宏博;轻装而行,自然要借助外物。大道本来就是宽广平坦的,凭借年轻力盛还可以努力一把。 |
|