恭维神禹迹,敷奠存九州。东南岩壑美,圣魄此藏幽。涂山合万玉,会稽上群候。绵封越王国,末代雄霸谋。到今松柏路,窆石横苍虬。汉字久磨灭,题镌假时流。缅古成平世,声教无遐陬。岣嵝秘奇刻,荒失在坟丘。南镇首职方,标纪自文周。想因象鸟化,始与衡岱侔。孤生荆鄙士,九江逾浮舟。探穴史迁后,哨焉几千秋。防风今即戮,尧章焕垂休。(陵前有康熙乾隆两朝御书)盛䠱开腐胸,残生搔白头。 注释 神禹:夏禹 的尊称。 万玉:1.指百官。2.比喻众多色泽如玉之物。 绵封:指 晋文公 为 介子推 封 緜上 田之事。 窆bian石: :圹旁石碑。 有孔,用以穿绳引棺下穴。 尧章:为尧歌功颂德的乐曲。 垂休:显示祥瑞;降福。 今译 恭维夏禹的足迹,足够奠定保有九州。东南一带岩壑美极了,夏禹的魂魄就藏在这里。他在涂山会合了百官,在会稽山上一起等待。功臣未能及时得到封赏于越王国,到了末代就谋雄霸天下。到如今松柏路上,圹边石碑横断盘曲的树木枝干。汉字久经磨灭,无论题写还是镌刻,都要假借时流。缅怀过去变成太平清明的时代,声威教化不漏落边远一隅。秘密地刻在山巅之上,荒废在坟丘之间。南镇排在版图之首,标记始于周文王。想象因为象鸟发生变化,开始与南岳衡山相等。孤陋之人是荆州浅陋卑下人,在洞庭湖越过游船。探穴在司马迁之后,哨音怎么能越过很长时间。现在防风遭到羞辱,为尧帝歌功颂德的乐曲焕发显示祥瑞,降福。行为很谨慎地打开陈旧的胸膛,到了晚年还搔着白头。 |
|