“三脚猫”“两头蛇”“五眼鸡”是民间俗语中常见的口头禅,尤其是“三脚猫”,在今天的古装武侠剧中经常有这么一句台词“就你这三脚猫的功夫,就别卖弄了”。为什么偏偏是“三脚猫”,而不是“三脚狗”“三脚羊”又或者“两脚猫”呢?
今天就来探究一下“三脚猫”的典故
三脚猫最早的文字记载出自元曲《水仙子·讥时》:
说英雄,谁是英雄;五眼鸡,岐山鸣凤;两头蛇,南阳卧龙;三脚猫,渭水非熊;
这几句话讽刺的都是“似英雄”的英熊,这三个人是凤鸣岐山的周文王、卧龙先生诸葛亮、渭水非(飞)熊的姜子牙,都是老百姓心中的奇人。曲子原意是讽刺当权者和出名者都是面上光鲜、内里无才的欺世盗名之徒,表现了作者对时政的不满。
《汉语大词典》中三脚猫的意译是:
比喻对各种技艺略知皮毛的人。
明朝《七修类稿·奇谑四·三脚猫》中说到:
俗以事不尽善者,谓之三脚猫。嘉靖间,南京神乐观道士袁素居果有一枚,极善捕鼠而不成步。
这是志怪故事的模本,说的是明朝嘉靖年间,南京有一位道士家中有一只三脚猫,非常善于捕捉老鼠,但是不成步法。其中“不成步”是真的,“极善捕鼠”是假的,这是这一类小说的通用写法。
刘瑞明在《中国俗文化研究》第三辑中有一章名为《详释“两头蛇、三脚猫、乌眼鸡”等系列词语》中对“三脚猫”进行了详细的考证,从文字记载、地方民俗、地方俚语等多方面进行了猜想。文中谈到:
温州方言三脚虾蟆儿,比喻对各种技艺略知皮毛,并不精通的人;
宁波、广州的方言解释类似于《汉语大词典》,比喻似乎什么都懂,实则样样不精通之人;
民间对于“三脚猫”有一个传说:
相传在清代光绪年间,有一武林高手举起江边的铁锚当中做武器表演。艺人走后,许多看起来不如艺人强壮之人上前试提铁锚,但均败下阵来。铁锚有三只脚,于是,人们便戏称某种技艺懂而不精的人为“三脚铁锚”,后简称为“三脚锚”。
但这个传说没有文字佐证,仅是老百姓口中传颂,不能作为典故。
现存的文字记载中,三脚猫的释义正如我们平时所用的“驴粪蛋儿,表面光”,看着是一只灵巧的猫,但是只有三只脚,不成步法,就落了下乘了。