分享

钓者风卷之一

 我读吴敏树 2019-04-28

东游还君山寄退庵陕右军中

    余方东走狂吟日,子是西征大捷时。兄弟两人俱老矣,声名千载孰知之。远游归后屋山好,苦战功成儿女思。霜橘园林千树长,九江楼倚暮云垂。

                           今译

    我刚刚在东方游走狂吟的日子,你正是获得西征大捷之时。如今兄弟两人都老了啊,千古名声谁知道呢。远游归来后还是觉得老家好,你在西北边陲苦战功成,这边的儿女想你啊。园林里千百棵霜橘树在成长,暮云低垂,九江楼倚在暮云身边。

              题汤子惠夫人蕙卿女士画梅册子

   (1)和靖先生梅作偶,暗香疏影为传神。可惜梅花不解语,输君自有写真人。

   (2)管夫人竹今犹见,想伴风流松雪翁。不及荒寒北城叟,一枝香雪绾高风。

                         注释

和靖先生:林逋(967一1028),字君复,后人称为和靖先生, 钱塘人。书载性孤高自好,喜恬淡, 林逋隐居西湖孤山,终生不仕不娶,惟喜植梅养鹤,自谓 "以梅为妻,以鹤为子",人称"梅妻鹤子"。

管夫人:即管道升(1262~1319),字仲姬, 德清县茅山村人,元代著名的女性书法家、画家、诗词创作家。

松雪翁:赵孟頫,(1254-1322 ),字子昂, 浙江吴兴(今浙江湖州)人。南宋末至元初著名书法家、画家、诗人 。

                            今译

   (1)和靖先生以梅为妻子,清幽的香气和稀疏的枝影最为传神。可惜的是梅花不理解他的话,向你吐露心迹自有写真之人。

   (2)管夫人善于画竹,这现象现在仍然可见到,想伴着风流绝代的赵孟頫。比不上荒寒之地的北城叟,一枝香雪就能卷起高风。

    长沙杨子楼先生七旬又六,与其配张夫人重宴花烛,合子蓬海仁兄以先生诗及诸和章见示,欣羡盛事,率赋四绝

   (1)重宴琼林与鹿鸣,同年先后亦称荣。人生第一初婚喜,得再逢来奈此情。

   (2)谁说人无再少年,只须天福与饶颠。双星自是年年渡,忽报银河似昔盈。

   (3)天然邂逅当年事,今夕绸缪更束薪。自诵子兮古风句,解嘲拈笔戏夫人。

   (4)夭夭灼灼蟠桃见,花烛光中眼未昏。奏罢关雎须一顾,儿孙冠带烂盈门。

                         注释

重宴琼林:重宴琼林是科举制度中规定的一种宴会。即中进士六十周年后,与新科进士同赴的宴会。

鹿鸣:《小雅·鹿鸣》是《诗经·小雅》的首篇,是一首宴饮诗。

子兮:是指嗟叹之词。出自于《诗·唐风·绸缪》:“子兮子兮!如此良人何!”

夭夭灼灼:桃之夭夭,灼灼其华是一首贺新娘的诗,出自《诗经·周南·桃夭》。

                          今译

   (1)在重宴琼林上与各位同年吟着鹿鸣之诗,各位同年先后也称得上荣耀。人生第一喜就是第一次结婚,得到再一次逢来喜庆又奈何此情此景。

   (2)谁说人生没有第二次少年,只须上天所赐之福给予饶颠。牛郎织女双星自然是年年渡河相会,忽报银河像过去一样河水盈盈。

   (3)天然的不期而遇还是当年的事,今夕连绵不断更像捆扎起来的柴木。自己吟咏着“子兮”的古风句,解嘲时捏着笔来戏弄夫人。

   (4)看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的蟠桃,花烛光中的眼睛未曾昏暗无光。奏罢关雎须得回头一看,儿孙们的帽子和配饰灿烂满门。

    次韵答廷芳宇前郡伯蕙赠诗,郡伯在永州旱祷辄应,永人多为诗歌之,郡伯并以见赠及罗池碑永州志

    怪得三年减鬓华,诗情多似雨随车。垂天云敛九嶷静,甘泽谣滕四野哗。造福与人留爱树,课文几郡遍栽花。琼瑶满赠知何报,更棒君山一碗茶。(敏树昔在君山,公方去郡,一棹至山为别,仓卒不能具鸡黍,一茶而已。)

                           今译

    惊疑您在永州的三年减少了花白的鬓发,诗情多得像雨一样随了车。挂在天边的云烟弥漫,九嶷山静悄悄的,甘甜的雨水像歌谣样腾涌而上,在四面八方喧哗。造福给人留下了爱树,在几郡施文教化遍地栽花。赠送的都是美玉知何报答,更棒出君山一碗好茶来招待您。

                         病起

     病起却惊春且去,闲园阴画坐移时。家人呼饭意佣起,听尽鸟声如好诗。

                        今译

    病愈后却惊疑春天已经走远,在空置的荒园里随着阴画坐了一会儿。家人叫我吃饭意绪佣起,听尽鸟声如同听着一首好诗。

                       垂钓

    垂钓风前病骨苏,时时动起有孙扶。樵童误喜抛闲看,趁作塘头懒坐图。

                          今译

    在风前垂钓把病骨解除了,时时动起有孙儿扶着。打柴的孩子误喜着偷闲来看,趁机作一副塘头懒坐图。

                        病后录自著诗漫题

    倦枕残书随卧起,病夫衰骨与支持。秋波始下洞庭叶,寒菊新香帝女祠。登谷有田鸡出舍,加餐生味菜周篱。自怜未死无余事,料检平生几卷诗。

                            今译

    疲倦地枕着几本破书随卧随起,病夫用衰骨勉强支撑着身子。树叶开始飘落在洞庭湖被秋波荡漾着,寒菊在帝女祠旁飘着新香。农民在田里收割着成熟的谷子,鸡出来觅食,努力加餐生出味道要靠菜来完备这道篱笆。自我怜惜还未死掉也没有不需要投入主要精力的事,无非是清理着平生写的几卷诗。

                           亭下

    龙宫长掩草离披,地道巴陵那得知。水面一山麇子国,江头孤树岳王祠。教军场在残花卷,吹笛台空落叶迷。老向南津觅渔钓,偶来亭下亦题诗。

                            今译

    龙宫大门长掩着,草长得茂盛,哪里知道这就是地道的巴陵。湖水上面有一座山,山上有个麇子国,江头的孤树对着岳王祠。教军场还在,被残花卷着,吹笛台空落落的,落叶迷恋着这地方。老向南津港寻觅着钓鱼的地方,偶然来到亭下也题一首诗。

                云梦吟寄前郡伯廷公即并呈严明府

    云梦烟花愁里见,岳阳风土记中知。入江草色黄陵庙,上岸波声白马祠。客到湘中骚有怨,地侵湖外政何施。风流旧守滕京过,忧乐楼头空我思。

                            今译

    在忧愁里看见云梦的烟花,岳阳风土从岳阳楼记中得知一二。入江的草色衬托着黄陵庙,拍上岸的波声摇撼着白马祠。旅客来到湘中诗中有怨,湖外侵地,政策如何施行。宋代风流绝代的郡守滕子京一过,我在岳阳楼上空怀一腔忧乐之情。

    中秋夜月晚出旋雨,忆囊岁甲辰与西原雨饮,怀乔伯都下诗有句云“看人饮酒已无月,与子言愁赖有诗”,因旧韵悲西原即示乔伯

    灯花红穗影缸池,冉冉樨香乍觉时。小病心情思看月,晚凉天气坐哦诗。扫云有帚旋挥罢,断酒当杯欲饮疑。何处何年人已远,洞庭秋夜可无思。(西原早岁赋洞庭秋月云“洞庭何处无秋月,秋月何年不洞庭”)

                          今译

    灯花留下红穗子,影子投在缸池上,冉冉升腾的樨香刚刚才有感觉。小病之后的心情想着要看月,晚凉的天气坐在这里吟诗。有扫帚扫云不久就挥舞着去扫一圈,没酒了还拿着酒杯想要饮酒么。何处何年人已走远,在洞庭秋夜可不要想他啊。

    彭雪琴宫保自水师告归,过巴陵游君山,余以病不及践宿约,用前唱和原韵追寄以诗

    旂常落手亦浮名,愿作神仙地上行。一笑九江楼可卧,三年百战事可成。(宫保极赏九江楼之胜而怪退庵之出也。)东湖病叟方归舍,南岳真人已返衡。太息留侯高迹绝,近今惟觉似先生。

                           注释

彭雪琴:衡阳人, 同治七年(1868年)六月,上疏请辞已当了七年的兵部侍郎。原因是当年从军时,三年母丧只守了一年,现在国家安定,他理应解甲归田,将剩下的两年补满。这次朝廷没有挽留,答应了他的请辞。

                             今译

    手里经常擎着大旗也是浮名,愿意作个神仙在地上行走。您曾经一笑说可在九江楼睡一觉,三年中历经百战事也可成。东湖那个病老头才回到家里,南岳真人已经返回衡山。叹息着留侯张良高尚的德行已经绝迹,只感觉到近来的彭雪琴先生很像留侯张良。

   九日同李云轩副将胡湘杜学博方恬臣孝廉家伯乔院长吕仙亭登高

   秋深湖始寒,木叶下亭际。登高爽病骨,浩然天风厉。林开廋石竦,云远危峰异。君山青更静,一字书波媚。道香生静室,灵气虚檐内。虑淡语不哗,观空物皆备。风流阅今古,兴废垂文记。陈迹付他年,初书展奇意。(兵火后亭重修,余为记何蝯叜书,尚未刻石)黄花迟未开,白酒少犹醉。欲呼黄衫客,飞鹤从吾寄。

                          今译

    到了深秋湖水开始寒冷,树叶飘落在亭子边。登高可让病骨得到清爽,天风浩然凶猛。树林张开臂膀廋石表示出恭敬的样子,云彩飘得很远危峰奇异。君山青翠更显出幽静,一个字的书法品式令洞庭波涛生媚。终极真理的香气从静室生发出来,聪慧的气质在室内也不自满。意念满足话语就不喧哗,自己身心山河大地通过修炼虚空无边,万物皆备于此。特异的风采阅遍今古,历史的兴废流传于文奏。历史的陈迹交付以前,最初的书写展示奇意。菊花迟迟未开,白酒虽少还是喝醉了。想要呼叫唐朝的侠客黄衫客,一只飞鹤从我那里寄了出去。

                      始建君山北渚亭

    南巡帝陟遥,北渚妃登慕。竹知留泪斑,山已凝云素。古皇望秩祀,恍惚未知处。配之以人神,外至内斯主。九江名或移,洞庭语无误。别沱合经流,东陵岂他据。秦争那得取,楚徙宁随去。居从山海经,降自离骚赋。波涛不没髻,风雨自惊树。瑟怨月明中,望断潇湘浦。葺荷数落秋,搴杜遗下女。缤云迎九嶷,建馨竢重庑。

                          今译

    舜帝南巡时在遥远的地方登上高山,在北面水涯的娥皇女英踩着他的足迹思念着他。君山竹知道她们诚意留下泪斑,山已经被浓云铺成素色。有巢氏按照等级望祭山川,心中迷茫找不到地方。以先祖的神灵配之祭祀,由外至内都是这个主。九江楼的名称或有移动,洞庭湖的话语却无误会。离开可以停船的水湾去会合经流,东陵难道是它能据守的地方。秦朝力求获得怎能够去取,楚国迁徙宁肯随他而去。居住哪里由山海经而定,尊崇自离骚汉赋开始。波涛不淹没发髻,风雨自然惊动树林。幽怨的瑟声在月明中弹奏出来,一眼望断潇湘水浦。重叠的荷花不停嘴地数说着秋的来临,拔取杜梨树将下女遗留。天云飞动着迎接九嶷,建立起长存的英名要等待重重叠叠的廊屋。

              芋庵过访君山即送之武昌兼简筿岑

    故人怜我问何如,饮子怀君阙报珠。多病久疏他日酒,残年偷袭自家书。秋风楼阁凉波里,旧雨关山落木初。若见欧阳须寄语,一竿来伴九江渔。

                          注释

报珠:相传 隋侯见大蛇伤断,为敷药救治,后蛇衔明月珠相报。见《淮南子·览冥训》高诱注。后用为报恩之典。

旧雨:老朋友的代称,又叫旧故。

                          今译

    老朋友怜爱我问我将要何如,吃着不规定时间、剂量饮服的中药汤剂怀念着您,我缺少报恩。患一身的病好久都没喝酒了,到了暮年还偷袭着自家书法。秋风萧瑟,楼阁如同浸在凉波里,老朋友被阻在关隘山岭落叶之初。如若看见了欧阳筿岑就必须帮我带话过去,到九江楼来一人一支钓竿相伴着钓鱼。

            戏谏伯乔兼呈香杜湘兰恬臣伯昭诸同事

    伯乔慎者徒,心小眼弥大。观空出超元,幻有一除破。朅来式讲院,弟子知功课。不肯事齐王,万钟藐其货。区区雁门守,可共王符坐。志得去云浮,色斯警禽作。虚空本无尘,纤翳谁能奈。东西一牛鸣,家具五车过。文楼星方聚,徐榻日高卧。妙宰贤主人,馆餐幸无唾。齐谐君勿笑,铸铁自为错。道则高美矣,丑也登天懦。

                          今译

    比伯乔突出的人是他的学徒,心胸极小眼睛更大。能够把身心世界观空出超元禅师,幻想着有一种能够勾销。何来有特定规格的讲经寺院,弟子知道这里的功课。不肯服侍齐王,即使有优厚的俸禄也会藐视它。区区的雁门守将,可和王符一起坐镇。志向实现就离开浮云,远遁以避世是警禽的作为。空旷无人之地本来就无尘埃,微小的障蔽谁能奈何。从东到西只听得一牛在叫,家具用五牛车运过。岳阳文星楼上文曲星才聚拢来,在东汉陈蕃为徐孺特设之榻上日益悠闲地躺着。美好的宰官贤良的主人,在饭馆就餐幸无唾液。阅读先秦神话集《齐谐》请您不要发笑,铸铁自觉到错了。终极真理则是高尚美妙啊,即使丑也有登天的懦弱。

    奉寄筠轩郭中丞,筠轩书来索拙著,春秋、论孟、国风等书将刻之,甚感其意,先有此寄  

    生非蓬观马班群,藏史名山欲附君。百里一贤推旧学,千秋三代在斯文。云消岳岫秋容淡,水落湘波木叶纷。敝帚自知金不直,感私惟有涕横分。

                          注释

蓬观:洛阳南宫有东观,曰蓬观。

                         今译

    今生不是蓬观中司马迁、班固一类的人,史书藏之名山是想要靠近他们的做法。百里之地出一贤人推崇旧学,夏商周三代流传千秋就在于这文字。云朵消失在高山上秋色惨淡,水落在湘江树叶纷纷下飘。我这破扫帚自知不值钱,感激的私情只有涕泪横流。

                      与筠轩论通志事

    巴陵旧县岳阳军,载考源流赖有君。何况三湘虞狩地,恐讹四郡汉书文。长沙贾傅初来客,唐代刘生最拔群。九水三江吾有说,妄谈宁可益多闻。

                           今译

    巴陵是个老县岳阳军很有名声,“你还是窈窕淑女,我还是谦谦君子”这个源流幸赖有您在。何况三湘是虞舜这样的古代天子、诸侯冬猎之地,惟恐错讹汉代四郡的汉书文。长沙的贾谊太傅是初来的客人,唐代猛将刘生最为出类拔萃。关于九水三江我有说法,白白空谈难道能够多听到好处么。

                    奉寄李申夫方伯蜀中

    为官只似潘生拙,好饮谁参李白群。箧启汉封初写记,壁张魏论喜言文。(示余岱游记甚奇,素服膺魏文典论书而张之壁间。)五溪事少停新息,三蜀乡遥托故军。(方伯初以蜚语罢官,中丞刘公奏令领军黔中,已而止之遂归。)目尽天涯云树断,不禁西望楚江分。

                          今译

    为官只要像晋朝的潘岳一样笨拙,好饮的人谁去参李白这群人一本。打开箱子开启汉封初写着记载,张挂在墙壁上的《魏文-典论》是喜欢解释法律的文字。这五溪事变少了,他们停止在新息国,三蜀大地乡村遥远推托于老军队。眼目望尽天涯高耸入云的树木,禁不住向西而望楚江分开了两岸。

                     野菊书怀寄筠轩

   (1)秋霜被原野,暖日在山足。灿灿黄金花,盈盈百丛簇。何来小游蜂,喧飞满空谷。自非香有闻,如何歆彼族,幽人似陶潜,散出游远目。白衣林间来,走送酒一斛。

                          今译

    秋霜覆盖着原野,暖日停在了山脚下。野菊开着灿灿的黄金花,盈盈满满的一丛丛一簇簇。哪里来的小游蜂,喧叫着飞满空山谷。倘若不是闻到了野菊花香,又如何喜爱那野菊呢?做隐士就要像陶潜一样,闲散时出来游玩也要有远大的眼光。平民百姓从林间过来,走着给他送来了一斛美酒。

   (2)华堂秩宾筵,秋色罗堂阶。园丁百金力,培养自春来。主人富嘉客,西园撰上才。耀彼琼玉姿,散为风露怀。野叟塍垅间,摘把私徘徊。不升君子堂,焉知有蒿莱。

                           今译

   (2)华美的厅堂有条理地设宴筵宾,秋色散布在厅堂的阶矶上。花费了很多钱买来园丁的劳力,培养花草自入春以来就开始了。主人富有佳客贵宾也多,西园的撰写有上等的材料。闪耀着它们美玉的姿容,散开为风和露的情怀。山野老头走在塍垅间,摘一把稻子私下里徘徊。不登上君子的厅堂,哪里知道旷野里还有野草。

   (3)林壑有本性,发生自天机。秋风一夕高,山中生彩仪。彼株者谁子,嗜好与时违。供之玉缻中,风味高贤期。陶公呼不来,白社徒尔为。赖有延之赠,从君衡门栖。

                         今译

    树林和山谷自有它的本性,万物的蓬勃生长都出自天机。秋风在一夜间刮得声音更大起来,山中生出彩色的仪态。那露出地面的树根是谁家孩子,它的爱好与时有违。把玉供在瓦制的打击乐器中,期盼风彩高尚贤良的人出现。晋代陶侃的爱民和清廉是呼不来的,某些团体的言行是枉然所为。幸赖有颜延之所赠,跟从您来到衡门栖息。

                      寄呈少韩明府

    正俗维风大雅遗,典刑先代考文知。初开北渚灵妃馆,欲考南津孝女祠。太史高文标古谊,令君佳政待声施。湖头亦有疏疏柳,曾是攀条系去思。

                         注释

去思:典故名,典出《汉书》卷八十六〈何武王嘉师丹列传·何武〉。"欲除吏,先为科例以防请托,其所居亦无赫赫名,去后常见思。" 后遂以"去思"指地方士民对离职官吏的怀念。

                         今译

    匡正风俗只有风行诗歌的正声遗俗,典型要到古代考订典籍中或金石上的文字中才能得知。刚开启北面水涯的娥皇女英馆,想要考证南津港的孝女祠。记载史事编写史书的太史写出的高文标榜古贤人之风谊,让您的好政绩等待名声流传。湖头也有稀疏的柳林,曾经是地方士民攀摘枝条对离职官吏的怀念。

             灯下书西原集中且书且读书已题后

    断腕残年细字书,挑灯犹记拆封初。故人蚤作千年调,应尽人间纸十年。

                           注释

千年调:作者辛弃疾,这首词最大的艺术特点,就是选取某些特征相似的事物,来尽情描绘,多方比喻,辛辣讽刺,鞭挞世俗,达到了畅快淋漓的境地。

                            今译

    以壮士断腕的决心在残年细写着字书,挑灯夜战时还记得拆封之初的事。辛弃疾早就写出了千年调,应该写尽人间十年的纸张。

                          秋尽

    秋尽江村水作家,洞庭寒雁落无沙。不知杨柳溪流岸,犹浸霜前红蓼花。

                          今译

    秋天快要过完了江边的村子还是水在当家,洞庭湖的寒雁落在无沙的地上。不知道溪流岸边的杨柳树叶,还浸透着霜前的红蓼花。

                   送何氏侄女之酃任

   (1)酃县官斋足酒钱,远从夫子上湘川。嫁衣犹似初归好,稳抱孙儿到我前。

   (2)四妹前年化作烟,眼中孤女剩人怜。写经第一开心事,深夜焚香礼佛前。

   (3)荷塘湖口是何家,两两鸳鸯对不差。秋色催人上衡岳,船人迎汝过长沙。

                           今译

   (1)酃县官斋有足够的酒钱,远远地跟从夫子来到湘江。嫁衣还像初次归来时一样的好,稳稳地抱着孙儿来到我跟前。

   (2)四妹前年亡去化作了一股烟,眼中的孤女只剩人怜爱。写经是第一的开心事,深夜在向佛礼拜,焚香表诚。

   (3)荷塘湖口就是何家住的地方,两两鸳鸯相对着不缺少一只。秋色催着人登上衡岳去看景,船老板迎接你过了长沙。

               乘船送王女携外孙红生还郡城

   (1)两姓朱陈水接连,中间一舸洞庭船。艑山过了岳州近,望见汝家门巷烟。

   (2)玉雪孙儿娇可怜,外家四月到冬天。城中不是无糕饼,满担红薯吃过年。

   (3)到岸黄昏不奈何,花襦娇小起婆婆。街儿拍手红船到,明月梅师桥唱歌。

                           今译

   (1)朱陈两姓一水连接着,中间有一只洞庭船来回做纽带。艑山过去岳州就近了,一眼就望见了你家门巷上的炊烟。

   (2)玉雪一般的孙儿娇小可爱,在外公家从四月住到冬天。城中不是没有糕饼,满满一担红薯就可以吃过年。

   (3)黄昏到岸不作难,花短袄裹着娇小的婴儿从外婆家来。街上的小孩拍着手红船就到了,明月下在梅师桥唱歌欢迎。

                      小春夜月

    定是无春到,灯花作么开。夜分寒透壁,霜月上墙来。

                          今译

    一定是没有春天来临,要不灯花为什么开了。夜半时寒气穿透了墙壁,霜月也照到了墙上来。

    余自为摘句之图,王氏女以洋布半幅刺为方格凡九,成井字,中央书诗品标题,四向各以十余联环其外,横斜对之,亦佳式也。若用湖绫绣字为之,世必多仿效之者。往时长女四姑为予绣眼镜袋铭,极精妙,见者艳而诧之,今不可得矣,适以巾裹笔,彭婿星桥见之,余痛而有诗

   (1)镜袋吾铭孰策勋,小书精楷女儿军。三年泉下今何似,敛尽姜芽断绣纹。

   (2)我作家诗摘句图,弓衣谁遣市蛮奴。无人为弄纤纤指,白氎die亲书泪眼枯。

                         今译

   (1)我的眼镜袋铭是谁记功勋于策书之上,小字书写得精美端正是女儿在打包围圈。女儿在泉下睡了三年现在怎样了,把姜芽聚尽而断了绣纹。

   (2)我写的关于家的诗以及摘句图,派谁带着装弓的袋子买来了婢仆。无人为了把玩着纤纤十指,在白白的细棉布上亲自写到泪眼干枯。

           同方南浦徐蔗林彭星桥家崖孙游圆通寺

    才见花宫失市廛,菜畦横断寺门前。高丘远水三千界,破院空场十五年。初地自生人意思,经声不断佛香烟。禅师未必全无相,塔石犹存乱草边。(有明初无相师塔碑。)

                         注释

初地:佛教用语,佛教寺院自然地发生。

无相:佛教语。与“有相”相对。指摆脱世俗之有相认识所得之真如实相。

                          今译

    才看见女人的殿堂失去市中店铺,菜畦横断在寺门之前。高山远水隔了三千大千界,破院空场也有十五年了。佛教寺院自然地发生还是人为的意思,经声不断佛殿飘着香烟。禅师未必全是无相之人,塔石还残存于乱草边。

                        吕仙睡像

   (1)莫言仙客定知机,世界虚无是也非。三醉何年浑不记,一眠无事久慵飞。腰间骑鹤行安往,袖里藏蛇睡不希。开眼无端看老树,断柯零落对斜晖。

   (2)游遍天涯迹太奇,不如高卧等闲为。金丹事苦无如醉,铁笛声高已不吹。熟尽黄粱人自梦,歌残白雪我非诗。黄衫故敝今来几,欲问唐年那更知。

                          今译

   (1)不要说仙人一定有预见,能看出事物发生变化的隐微征兆,对这个世界清净无欲无所爱恶,是也变为了非。吕仙三醉于岳阳楼是哪一年全不记得了,一觉睡到无事,长期的困倦也飞走了。吕仙腰间骑着一鹤要往哪里去呢,衣袖里藏着蛇也睡不着啊。打开眼睛没由来地看着老树,斧子柄断了,散乱地对着西斜的阳光。

   (2)吕仙游遍天涯留下的痕迹太奇妙了,还不如高枕而卧随随便便的作为。踏入金丹做神仙的事虽苦哪里想到会醉酒,铁笛的声调很高已经不再吹了。黄糕熟了人还在做着自我快活的梦,歌声凋谢于白雪我不能写诗了。行侠仗义的人穿着破旧的衣裳现在来了几个,想要问唐尧时代那更加知道了。

                          自嘲

    不是官身不上衙,亦无劳事到桑麻。城中修志时参局,湖里开堂半作家。斑竹镌铭孙捧杖,白金题句女栏花。近来有此闲居士,君曰何如定可耶。

                           今译

    不是官家的人就用不着上衙门,也无须劳动操作桑麻之事。在城中修志可不时参与局面,在湖里设个灵堂一半是为管理家务。在斑竹上铭刻文字孙儿捧杖,在白金上题写字句记着女栏花。最近以来有这样的闲居人士,您说说如何敢呢。

                      招隐拟寄曾沅圃

    世事匆匆日易斜,主人官退乐无涯。三更金谷园中酒,一棹水村桥外家。曲坞多栽梁苑树,游人闲访洛阳花。围棋赌得东山墅,谢傅苍生可问他。

                          今译

    世事匆忙太阳容易西斜,主人辞官不做快乐无边。三更天还在金谷园中饮酒,一船就可以划到水村桥外的家。在弯弯曲曲的坞上多栽梁苑树,游人无事就来闲访洛阳花。下围棋可以赌得东山别墅,谢太傅不肯出将如苍生何,这件事可问问他。

                          十载

    十载沧桑事已非,承平风景略依稀。杜陵老去诗逾细,丁令归来鹤更肥。父老儿童村自乐,岁时伏腊酒无几。愿携红叶黄花句,闲共樵人唱翠微。

                         今译

    十载沧桑事情已不是原来的事情,太平风景还依稀记得。杜陵年纪越大诗作得逾细,鹤回来了鹤也更肥了。父老儿童在自己屋场里怡然自乐,四季时节变换之时酒没喝多少。愿意带着红叶上题写的黄花句,没事的时候就和樵人一起歌唱青翠的山色。

                          仲长

    达人仲长富王侯,广宅良田乐也休。无客杀鸡招近局,当门立鹭临清流。阅书那并王充隐,倒屣肯分皇甫忧。政事才多吾不与,百年间然汉家秋。

                          注释

仲长:仲长统省称,(179-220年),字公理,山阳郡高平(今山东省邹城市西南部)人。东汉末年哲学家、政论家。

王充:(27—约97),字仲任,会稽上虞人(今属浙江)。

                         今译

    高手仲长统富盖王侯,他拥有很多的宅院很多的良田快乐也没完结。没客人来就杀鸡招待近邻,挡着门立一只白鹭挨着清澈的流水。看书那就要和王充一样不显露,倒鞋子的时候肯为皇甫分忧。参与政事的才能很多他却不参与,百年之间还是汉家春秋。

    思为澧浦之游借访前郡伯廷芳宇观察兼讯郭君秋湖青适任秀才往彼附椷并诗

    前年过访长沙雨,今日遥看澧浦云。遗緤几时逢下女,有兰终古望夫君。兹山北渚亭初建,何处南江水始分。附尔双鱼多问讯,文山聊可挹清芬。

                         今译

    前年过访的时候在长沙遇到大雨,今天远远地看着澧浦的高云。遗留下来的木棉树几时遭逢下女,澧水有兰自古以来望着夫君。这座山上的北渚亭在初建,哪里的南江水开始分离。附着你的双鱼星座多多问讯,文山姑且可以舀取清华馨美。

                         迭代

    迭代春秋日卷舒,浮云变幻事何如。刘郎去后桃千树,陶令归来柳五株。水外花源无去住,山中棋局孰赢输。僧家劝汝侵晨起,拣地栽茶办贡租。

                          今译

    春秋更迭日卷日舒,事情如何像浮云一样的变幻。刘郎离开后栽了千株桃树,陶渊明归来栽了五株柳树。水外的桃花源无处去住,山中的棋局谁赢谁输。僧家劝你天刚亮就起床,挑选地方栽茶蔸树准备办贡租。

                          渔父

    斜风细雨江边过,痴婢顽儿水上迎。小灶炊成红米饭,满船餐饱白鱼羹。鸡豚作计愁难了,云梦为家懒更营。若问芦花明月事,老夫惟解钓筒轻。

                        今译

    冒着斜风细雨从江边经过,痴情的婢女顽劣的儿童从水上迎接。小灶煮熟了红米饭,满船的人饱餐着白鱼羹汤。鸡肉猪肉作谋划还是难了愁绪,云梦水泽为家更是懒得经营。如果问到芦花明月之事,老夫我只能讲明白钓筒的轻重。

                          

    莫笑渔家傲已奇,沧浪一叟是吾师。江边有蟹犹名舍,船里无鱼但有诗。汝尾得鲂殊可念,荆州多鲫亦堪嗤。屈原醒日此翁醉,试问湘流知不知。

                         今译

    莫要笑渔家的傲慢已奇怪了,沧浪水边的濯缨老者就是我老师。江边有河蟹还有名舍,船里虽然无鱼但是有诗。你在后面得了条鲂鱼特别值得一说,荆州多鲫鱼也足以嗤之以鼻。屈原醒来的时候这老人就醉了,试着问问他知不知道这就是湘江。

                          乱蝉

    乱蝉声里送斜晖,林涧无人野径微。半岭白云飞鸟入,四山黄叶一僧归。泉流隔岸初停屐,霜气侵宵欲上衣。邻叟不来吾已倦,柴门关上月穿扉。

                          今译

    在蝉的乱叫声里送走斜晖,林涧寂静无人野径微仄。飞鸟飞进了半岭上空的白云里,四山的黄叶衬托着一僧归来。看着隔岸的泉流刚停住了木屐,霜气侵入深夜想要加件衣服。邻居老头不来我已经疲倦,关上柴门后看见月亮已经穿过门扇。

                         吾生

    吾生几日耐人呼,三顾庐前迹已芜。寒菜一畦为圃了,良田万顷学农无。周原古甸犹名禹,阳羡好山须姓苏。若问先生分五谷,早乘春及买春锄。

                           今译

    我这一生有几日经得起人们的呼唤,三顾茅庐的踪迹早已荒芜。种一畦寒菜是为给菜圃了事,虽有良田万顷学过农事吗。西周故都周原的古甸还有个著名的夏禹,阳羡山虽好必须姓苏(北宋文学家苏舜元)。如果问先生我能否辨分五谷,那就早一点乘着春暖的日子及时买把锄头在春季锄地。

                           馆餐

    馆餐四簋例权舆,晚饭晨蔬孰饷余。生喜唤人惟布谷,力能谋食只春锄。水三里曲浮清远,山四围成下绿芜。佣佃庄儿吾看汝,黄花金散褥茵铺。

                           今译

    在饭馆里就餐用的是四只圆口双耳的器具,例似于《国风·秦风·权舆》通过礼饩今昔薄厚悬殊,刺秦君养士不终,一早一晚的饭蔬谁饷赐予我。一生喜欢催唤人的只有布谷鸟,凭借劳力能谋食的只有勤于在春天锄地的人。水迂回曲折流过三里就浮现出清远,山从四面围成下面一块丛生的绿草。佣人佃农庄户人家的儿子我就只看你了,黄花碎金样散落一地如同铺上一层褥子。

                        东游补诗

    (1)不到江南不叹嗟,请君听我说繁华。空场已倒前朝塔,废圃重开上相衙。才过几番渔子市,谁言六代帝王家。游人走遍乌衣巷,落日寒风燕子斜。

                          今译

   (1)不到江南就不会叹嗟,请您听我说说江南的繁华。空场地上已经倒塌了前朝塔,废园址上重新建起了宰相衙门。才过去几番渔子市,谁说这不是六代帝王家。游人走遍了秦淮河南岸的乌衣巷,在落日寒风中燕子斜飞着进入寻常百姓家。

   (2)晋殿吴宫莫问他,千年佳丽一长蛇。白马不记乌啼夜,红树犹呼燕子家。王府暂开官廨静,市楼新飏酒旗斜。镫船带得承平影,来照秦淮旧水涯。

                           今译

   (2)要找晋殿吴宫就莫来问他,修行千年的佳丽原是一条长蛇。白马已经不记得乌啼夜,红树还在呼叫着燕子家。王府大门暂时打开,官署清静起来,旗亭上飘扬着新的酒旗。登船带去太平的影子,来照应秦淮河的旧水涯。

   (3)都会由来大段殊,近从明代远孙吴。徐常勋业随时有,王谢风流扫地无。春水自生桃叶渡,秋风谁泛莫愁湖。思消儿女英雄恨,惟有青山似画图。

                          今译

   都会历来大部分不同,我朝都会近从明代远离孙吴时代。徐达和常遇春的勋业随时都有,王导和谢安的风流扫地一样干净。春水自然发生在桃叶渡,秋风里谁在莫愁湖泛舟。想着需要儿女具有英雄情结,只有青山像画图一样美丽。

   (4)江山洗涤又重来,淮水而今尚姓秦。易马以牛殊可笑,似龙还豕竟何神。庾家有赋哀梁国,吴地无骚待楚人。曾惜东游诗不尽,南翁巴曲此添陈。

                          今译

    江山经过战争的洗礼又重新来过,淮水到今天还是姓秦。用牛换马殊为可笑,原本像龙却要做猪竟是何方神圣。庾信有赋哀悼梁国,吴地没有诗人等待着楚人。曾游过东湖诗写不尽游兴,唱一南湖巴曲从此换旧添新。

                   奉和明府严侯见赠元韵

    百里鸣琴永昼清,萧然故态旧书生。佳联佳句如相觅,好水好山俱有情。渔父扁舟从啸傲,浪游孤韵落沧瀛。江南剩有伤心赋,载酒从公得细倾。

                           今译

    百里之外的琴声让漫长的白天变得安静起来,老书生还是从前空寂的状况。佳联佳句如同互相邀请一样走到一起,好水好山都洋溢着深厚的感情。渔父驾着扁舟放歌长啸,傲然自得,踏着波浪游玩,孤韵落在大海。江南犹有伤心赋,带着酒跟从您得慢慢品尝。

                   自郡城夜涉洞庭至鹿角

    无事此遄征,宵中一舸轻。不知何岸过,闻打别船更。湖水连山影,蓬窗落雁声。人言洞庭阔,今夕枕边行。

                          今译

    既然无事为什么要这样急急地赶路,半夜时分驾着一叶轻舟飘荡在洞庭湖。不知道经过了哪一处湖岸,只听到打更的船夫敲打出更声。湖水连着山影,蓬窗飘进了雁声。人人都说洞庭湖阔大无边,今夜晚它就在我枕边流过。

                      郡学刘忠宣碑歌

    明朝到今五百载,天下尚说刘华容。华容勋业冠山岳,华容文笔如人崇。 簧宫煌煌劫不坠,草间尚见华容字。撰文者谁张元桢,作宫宏治年间事。郡城占地谁绝高,学山峨峨天顶豪。而墙少隘迫城角,扩开李守凭心遭。伯乔好事教打碑,要令儿童规矩为。儿童最要摹碑首,忠宣姓名儿得口。城南亭子洞宾叟,一剑横提四方走。文碑不落为以吾,道州之书乌得无。

                          注释

李守:(?-22年),李通之父,为人严厉刚毅,好星历谶记。公元22年,其子李通起事于宛,李守与同乡黄显及家人一并被诛。

                          今译

    明朝到现在已经有五百年了,天下的人还在说着刘华容。刘华容立下的勋业冠盖山岳,刘华容的文笔怎么也人人崇敬。鼓簧作乐的地方明亮辉耀,即使遭到劫难也不会坠落,民间还可以看见刘华容的字。撰写文章的人谁是张元桢,作宫还是明孝宗宏治年间的事。岳州郡城占地谁最高呢,学山巍峨天顶豪壮。耳墙最少险隘迫近城角,扩开李守凭依其心仍是遭殃。伯乔好事教人拓碑,要教儿童守规矩有作为。儿童最重要的事情就是仿效碑首,刘忠宣的姓名儿童念顺了口。城南亭子为吕洞宾老人建立,吕仙却是横提一剑走四方。文碑不落名字以为是我,道州之书该不会化为乌有。

    同入往东门外寻地藏庵,兵后无有矣

    我寻地藏僧,庵随白鸦去。石竹爆空飞,木鱼落何处。(庵旧有石鼓作竹叶纹,兵火碎之,木鱼衔其口,闻昔有白鸦来巢,未之见也。)

                          今译

    我来寻找地藏庵的僧人,地藏庵随着白鸦飞走了。石竹也爆空飞走了,寺庙的木鱼落到了哪里呢?

                         浩然楼诗

    水落洲渚出,鹿山对沅口。吁嗟沅湘流,溟涨夏秋后。风帆占利涉,水势增霖骤。狂飙南作盛,巨浪西来吼。乘危指泊遥,纵使莫停守。岸人望樯侧,渔子集山陡。下石何不仁,鹜财即谁咎。有来好礼家,于此拊心久。造舟风网式,作屋云构有。栖惊既少安,息旅亦云取。大观古所雄,杰阁遽难就。遂抛面势宽,未暇登临受。刘君禀雅姿,慧意发新臼。梯旋九曲级,窗豁万灵牖。务闲蟋蟀戒,神化鲲鹏走。费醵仰同侪,名高出聱叟。吾生一何幸,兹宇谅多寿。九江今作家,岳阳几番酒。浩然天地间,达者垂不朽。因诗示将来,来者勿轻某。

                           注释

聱叟:聱叟是唐代道家学者元结的别号。元结自称浪士 ,及有官,人呼为漫郎 。后客居樊上,左右皆渔者,少长相戏,又呼为聱叟 。

                           今译

    水落后就露出了洲渚,鹿山正对着沅江口。哎呀,沅江湘江啊,溟海涨海一样的水在夏秋之后。张开风帆占着便利涉水而行,水势因为久下不停的雨而骤增。南风如同狂飙一样强烈,巨浪从西边卷来如同狮吼。踏上危险之途指泊灯还在遥远之地,既然如此就要放纵前行莫要停下来。岸上的人已经望到了船樯的一侧,捕鱼为业的人突然集中在山下。对行船投之以石何其不仁,很多人争着去劫掠财物不知道要责怪谁。有来有往才是讲礼数的人家,在此也算拍胸悲愤很久了。造船造的是风网式,造屋讲究的是云构大厦。惊惶地栖息又少安宁,停止旅行也算可取之途。盛大壮观的景象为古之所雄,杰出的楼阁如若仓促很难成就。于是就抛开了面势宽,也无闲暇登临领受。刘君禀承他的雅姿,聪慧的心思如同长出了新牙。楼梯盘旋九曲多级,窗户显豁成为万灵之牖。追求闲暇就不要戒绝斗蟋蟀,鲲鹏出神入化飞走了。花费要仰仗同伴们凑钱,名声大就出元结这样的聱叟。我这一生何其幸运,这风度仪表看起来想必是长寿之人。九江楼现在作了我的家,在岳阳饮醉了几番酒。天地间广大壮阔,某方面有专长的人就会流传不朽。我就这诗以示将来,将来的人不要轻视某某。

                           堪笑

    堪笑先生懒有余,好塘门近不寻鱼。多年不仿兰亭本,老眼佣窥石室书。随意颇能成点画,平生多悔识之无。霜花满地山禽噪,犹是晨光烂熳如。

                           今译

    可笑先生懒惰有余,有好池塘离家门又近却不去钓鱼。多年以来也不摹仿王羲之兰亭序老本,一双老眼像被人雇佣着去窥视石室之书。随意挥洒很能够构成点画,回想平生多有悔悟,只怪认字太少了。霜花铺满大地山禽在鸣叫,还是晨光烂熳如也。

                           夜起

    因病在闲门,深知倚伏根。只缘来有累,翻到去无痕。夜半除中豁,风声觉被温。老人贪学道,于此复何言。

                          注释

除中:中医学名词。即消渴。

                          今译

    因为生病住在清闲的门庭,深深知道祸福互相依存互相转化的根由。只因为病来时候是累着了,翻到病去的时候病就无痕迹了。半夜时分除中突然敞亮病就好了,风声呼啸着感觉到被子的温暖。老人贪图学仙或者学佛,对于这还能再说什么话呢。

                          寄退庵

    千金投骨市燕台,不爱封侯上将才。三顾卧龙天下雨,一鸣悲马地中雷。云盘陇坻排营过,水咽秦川淬剑来。回首玉关人远矣,酒泉军到蚤应回。

                           注释

千金投骨:《千金买骨》,出自《战国策·燕策一》,说的是古代一位侍臣为君王买千里马,却只买了死马的骨头回来,君王大怒而不解,侍臣解释说,如果大家看见君王连千里马的骨头都肯用重金买回来,就会认为君王是真正想要高价买千里马,就会自然而然把千里马送上门来。后来果真如侍臣所言,不到一年就有几匹千里马被呈送上来。故事流传至今,意指十分渴望和重视人才。

燕台:1.指战国时燕昭王所筑的黄金台。故址在今河北省易县东南。2.指冀北一带。3.指幕府。

                          今译

    在幕府设市招揽人才,是因为十分渴望和重视人才,你是不爱封侯的上将才。三顾茅庐求得卧龙是因为有及时雨,一鸣惊人的悲马身披地中雷。云盘在陇山顶上排着营伍经过,水在关中平原呜咽为你淬剑而来。回首玉门关人已远去,军队到了酒泉你也早应该回来了。

                        又怀退庵

    鸣鸟何时岐雍间,征人杨柳怨难攀。山中酒熟须同醉,雨后云归故自闲。洞口桃花人已识,江心珠影夜知还。等闲收拾乾坤了,恐有文移到北山。

                          注释

岐雍:岐山和雍州,都在西北高原。退庵(吴士迈)作为左宗棠部将驻军于此地,亦劳累卒于此地。

                         今译

凤凰何时徘徊在岐雍之间,征人远去,把杨柳攀断也怨恨难消。我在山中新酿的酒熟了须得同醉,雨后的云彩回归所以才悠闲自得。人们已经认得洞口的桃花,夜晚也知道归还江心的珠影。随随便便就把乾坤收拾干净,恐怕有人又要写一篇北山移文。

    朗吟亭重建,题其壁  

    亭空树赭似经秦,岛上眠来十过春。正为高楼延醉客,甚疑飞鸟是仙人。湖干几见桑生海,灰尽宁知劫有尘。卖酒旧垆无一在,就题诗处记前因。

                          今译

    朗吟亭毁了,树变成红褐色,好像经过了秦时暴乱,在君山岛上一觉睡醒就过了十个春秋。正在为高楼延揽醉客,很怀疑飞鸟就是仙人。湖水干涸几曾见过桑树生在海底,尘灰尽了难道知道劫难会有劫尘。司马相如卖酒的旧垆无一还在,就题诗的地方记起了原因。

                         传书井

    何贪王殿代春秋,得婿龙宫最少愁。恍惚已迷求举士,浮沉甘作致书邮。放羊犹听编歌好,(今里俗灯歌放羊,盖龙女之遗意。)烹鲤难为乞火谋。灵橘已枯神井活,庙僧时捧贡茶瓯。

                          今译

    为什么贪得王殿来取代春秋,得到贤婿的龙宫最少发愁。恍惚已经迷恋上求举士一途,是浮是沉甘愿变作传书的邮郎。龙女灯歌放羊还听得见编歌之好,烹烧鲤鱼难得为乞求火谋。灵橘已经枯萎神井却活了,寺庙里的僧人不时地捧来泡着贡茶的茶杯。

                       慈氏寺塔

    空王古刹何年坏,欲觅残碑断垅横。铃语似言唐代塔,金仙不去岳阳城。乡担上市知停店,客舫投津记泊程。正是大雄无限力,胜他虚耸在蓬瀛。

                         注释

空王:即为佛的别称。李煜有诗"空王应念我,穷子正迷家"中"空王"即是此意。

金仙:道教用金仙代指外教的最高果位,如《玉皇经》所述:"梵天一切金仙、大乘菩萨"。道教也用金仙指佛教的最高果佛。"三花聚顶、五气朝元"为道教上乘工夫,未能修至如此,则无法进入金仙境界无极圈内。

                          今译

    慈氏塔这座古刹和佛是哪一年毁坏的,想要寻觅残碑又有断垅横着。风铃的话语好像在说它是唐代砖塔,金仙不肯离开岳阳城。乡人货担一上市,就知道要关了城里人店铺,客船投津会记得停泊的地方。正是大雄宝殿的无限神力,胜过他在蓬莱瀛洲高耸于空中。

                          滬湖寺

    湖在唐朝树里明,何人窥此寂寥情。僧家茶尽无翎鹤,亦使空山浪得名。(唐张说诗盛题寺景,盖彼时岸湖树阴敝窥,寺甚幽深,李白诗亦云“剪落青梧枝,滬湖坐可窥”今无树而寺露,反不如吕亭之踞高而面胜矣。白鹤翎,滬湖茶名,故以名山,因以名寺与井,今寺前地尽为田,无藝茶者,北港茶佳者名白毛尖,精致而现白毫者,惟君山耳。)

                          今译

    滬湖在唐朝树里不甚明朗,什么人来窥湖都是寂寥的感情。僧家茶喝完了也没喝到白翎鹤茗茶,也使这座空山浪得虚名。

                          湘妃

    二女天人式帝仪,薰弦挥曲侍无为。如何瑟怨此终古,不是箫韶彼一时。风雨尽随龙上下,帘帷时舞燕差池。南湘合引灵均赋,秀菊香兰助好辞。

                          注释

薰弦:《孔子家语·辩乐》:“昔者舜弹五弦之琴,造《南风》之诗。其诗曰:‘南风之薰兮,可以解吾民之愠兮;南风之时兮,可以阜吾民之财兮。’”后以“薰弦”指《南风歌》。

时舞:大舞。《楚辞·天问》:“干协时舞,何以怀之。” 姜亮夫 校注:“干协时舞,言武舞之大舞也,亦即万舞。”

燕差池:《诗·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽。” 马瑞辰 通释:“差池,义与参差同,皆不齐貌。”

灵均:灵均,屈原之字。后引申为词章之士。

                          今译

    娥皇女英二女作为天人有帝王家仪容样子,她们唱着《南风歌》挥着曲调在一旁无所作为陪着。为什么她们弹奏的的瑟怨从此就流传久远,不是舜帝的箫韶乐曲称彼一时。风风雨雨尽随着龙王绕上绕下,掀开帘帷看见大舞也是参差不齐。南湘合引着屈原的词赋,秀美的菊花香喷喷的兰花会帮助吟出好辞。

    十一月朔日,大风,渡江至君山 

    冒冷冲湖一涉便,篷窗小卧已山前。涉头步过足无冻,松火烧来心更然。风入云中寒欲雪,雨鸣窗外响同船。拥衣覆被佳眠得,夜起犹余睡味偏。

                          今译

    冒着寒冷乘船冲进洞庭湖一涉水便行进起来,在篷窗里小卧一会儿已经来到君山前。走过了涉头津脚也没冻坏,松火烧来心更是这样。北风吹入云中寒冷得像要下雪,雨在窗外打得一片响如同船声一样。围着衣服盖着被子就得到了好的睡眠,夜里起来我睡眠的趣味还有所偏离。

                       橘隐寄嘲退庵

    善诵无如楚大夫,幸偷锡贡免荆湖。茶缘名品愁当户,虾任划船少纳租。对弈可能容二叟,力生定已付千奴。可怜西去封侯客,问取家园一颗无。

                           注释

锡贡:谓待天子有令而后进贡。 有别于常贡。

当户:旧时指典当东西的人。

千奴:千奴是元藏书家,蒙古玉耳别里伯平吾台氏,拜荣禄大夫平章政事。

                         今译

    善于诵诗的人有无可奈何的楚国三闾大夫屈原,幸好偷得锡贡才免去了荆湖百姓的负担。有茶缘的名品愁坏了当铺老板,鱼虾任由划船去弄,交上去可减少纳租。围棋对弈可能容得下我们两个老翁,力生一定已经付与了元代藏书家千奴。可怜那西去求封侯的退庵,询问家园有没有一颗心。

                          轩辕故台

    何用为台缥缈颠,高张广乐飨群仙。空荒孰鼓鱼龙气,野水自鸣风雨天。谁倚夜深三弄笛,试听空外七条弦。无人会得离骚调,知在咸池第几篇。

                          注释

高张:大事铺张。

广乐: 盛大之乐。多指仙乐。

三弄笛:礼乐名。出处于《晋书·桓伊传》。    

                           今译

    何须用为轩辕台缥缈到顶,大事铺张盛大的仙乐用酒食招待群仙。荒凉之地谁会鼓起鱼龙之气,野水在风雨天里自鸣得意。谁倚在深夜奏着三弄笛,试听在野外弹奏的七弦琴。无人会得离骚乐调,不知道这在咸池属于第几篇。

                次韵仲丹用柬伯乔韵寄怀之作

    仲丹天下士,齐擘必推大。百家校何勤,万卷读随破。韩文竟谁售,市书徒自课。未知珠暗投,甚虑人于货。相公属何念,乃忘陆生坐。翻然拂衣归,怅惘先民作。巴人歌下里,白雪高谁那。厚意故独存,去之不吾过。浮云上高楼,百尺须君卧。井渫恻不食,千里幸无睡。玉材方抱璞,岂未嫌攻错。报君以药言,暝眩未为懦。

                            今译

    仲丹是天下名士,同大拇指一样必被推为老大。校书百家何其勤勉,也跟着读破了万卷诗书。谁竟然在出售韩愈文章,买书的人白白地亲自教课。不知道明珠暗投,很考虑人之于货的价值。相公您属于哪一种念头,于是就忘记了请陆生坐。改变得很快很彻底拂衣而归,古代贤人因失意而心事重重的写作。巴人唱着在古楚国就很流行的歌曲,高雅的阳春白雪唱到了谁那里。深情厚意所以独存,离开他不是我的过错。浮云飘上高楼,百尺之台您必须睡在那。洁身自持的人悲痛得吃不下饭,千里之遥幸喜没有瞌睡。玉材刚好是保持本色不为爵禄所惑,难道不是嫌拿别人长处补救自己短处。以改过迁善的话来报答您,服药后出现恶心目晕不是懦弱的表现。

                同胡湘杜岳州竹枝词十六首

   (1)燕子双双水面飞,渔郎渔妇尽情嬉。女儿唱尽江边竹,不唱君山斑竹枝。

   (2)郎家作布侬纺棉,棉引丝丝一缕牵。纤手与郎车上过,郎从机上看飞鸢。

   (3)椒子辛温好点茶,轻轻风味似侬家。郎心莫似茶心淡,要是汤头一点加。

   (4)湖里君山好贡茶,荷塘搓手味偏嘉。手搓正要郎心肯,郎不然时味即差。

   (5)湖边闻说小乔坟,夫婿周郎最策勋。犹自夜深调曲误,东风吹水更谁闻。

   (6)罗娘庙里赛神来,滬湖寺前春早回。春水易生还易落,莫愁打浆即时开。

   (7)君山好似青螺样,难道湘君也画眉。不管画眉无用处,湖烟湖月自家知。

   (8)运漕连岁出天津,花树扬州事事新。自从世变船停了,芍药无花不算春。

   (9)二月初开买翠场,白杨田畔好游乡。泥郎买得边花对,不用将他寄别肠。

   (10)洞家山土种红薯,干了黄甜栗不如。街儿不识乡中果,莫便逢人说与渠。

   (11)四十八洞山如何,四十八村田几多。看看沙港出山去,遮莫荡船人过河。

   (12)何处吴王有庙来,昭王茅屋亦堪哀。不知三国从头事,且道孙郎帐下才。

   (13)薛家潭子白棉纤,观音洲前鱼子盐。江边堤坏冬鱼足,山外人归春草添。

   (14)放羊春早在西湖,扮得灯歌小小姑。唱到羊儿思嫩草,大家合拍一齐呼。

 汨罗沉水湾。

   (16)少小随人唱竹枝,老来把笔和君诗。黔苗曲断无人会,地下毛生可得知。

                          今译

   (1)燕子双双掠水而飞,渔郎渔妇在水面尽情嬉戏。女儿唱尽江边的竹枝歌,不唱君山的斑竹枝。

   (2)郎家织布我来纺棉,丝丝棉引被一缕丝线所牵。纤纤细手与郎从纺车上过,郎从织布机上看着飞翔的鸢。

   (3)椒子辛温性格好煮茶,轻轻的风味好像我家。郎心莫要像茶心一样寡淡,要是中药的配方就再加一点。

  (4)洞庭湖里的君山出产上等贡茶,在荷塘搓手味道偏嘉。手搓正要郎心肯,郎不肯时味儿就差。

   (5)在洞庭湖边闻听小乔坟墓,小乔的夫婿周郎最值得记勋于策书之上。尚自夜深弹的调曲出了差错,东风吹水的时候有谁来闻。

   (6)罗娘庙里的赛神来到,滬湖寺前的春天早已回来。春水易涨起来还易落下去,莫要愁打浆的时候即时可开。

   (7)君山好像一个青螺样,难道湘君也要画眉。不管画眉有无用处,湖烟湖月只有自家知道。

   (8)水路运粮连年出自天津,扬州的花树事事新。自从世道变坏船也停了,没有芍药花就不能算春天。

   (9)二月初开了个买翠场,在白杨田畔好游览山乡美景。种田的郎君买得边花对,不用将他寄托惜别的心情。

   (10)洞里的山土种红薯,干了的红薯又黄又甜栗子不如它好吃。街上伢子不认识乡里果子,莫要逢人就说给他听。

   (11)岳阳三田一洞里的四十八洞山如何,四十八村的田有几多。看看沙港从山里流出来,尽管荡着船送人过河。

   (12)哪个地方有座吴王庙,昭王茅屋也徒增哀叹。不知道三国开头的事,只说孙郎是帐下将才。

   (13)薛家潭子上的白棉纤,观音洲前的鱼子盐。江边的岸堤蹦坏就捉到很多冬鱼,山外人归来后增添了春草。

   (14)放羊的人在西湖看见了早春来到,一边放羊一边唱着灯歌小小姑。唱到羊儿想吃嫩草,大家合着拍子一齐呼喊。

   (15)汨罗的垒石山连着岳阳的鹿角山,浩然楼建起来好攀登。劝君莫要上楼头来张望,望到汨罗的沉水湾心思就会是沉甸甸的。

   (16)小时候跟随人唱竹枝词,老了就拿着笔和君写写诗。黔歌苗曲断绝无人领会,睡在地下的毛西垣你可知道。

                    次韵伯乔秋柳四首

   (1)联尽衰翁摘句图,西风回首暮烟芜。草荒古道垂鞭外,人远前春送别初。摇落江潭知几树,萧条门巷又啼乌。王朗年少称诗日,计数而今岁月徂。

                          今译

    诗联在老翁这里穷尽于摘句图,回首相望西风吹乱了暮烟。荒草古道接近鞭外,人还在去年送别初就走远了。汉南的柳树摇落江潭不知道还剩几树,萧条门巷又听到了乌啼。三国时的王朗年少时被称诗日,计数到如今,那些岁月都过去啦。

   (2)江边疏影自垂垂,斜照犹临白板扉。树里残蝉偏觉冷,宵来明月未应非。近官谢事情知误,远客辞家梦亦稀。问讯梧桐凋几叶,高阴落地不曾肥。

                           今译

    江边疏朗的影子自己慢慢地垂下来,夕阳还照临着白门板。树里面秋天的蝉偏觉得冷,半夜来到明月不须这样。接近皇帝的朝官辞职情知有误,远方的来客辞别老家梦也变得稀疏起来。问讯梧桐凋谢了几片叶子,高阴落地也不曾肥过土地。

   (3)只道王符论著潜,不薪官树灶无烟。此身大似客巢燕,时事当为噤口蝉。人到残年休作宅,家临古渡好维船。风流张绪今谁识,记得当初我亦怜。

                           今译

    只说是王符的论著很隐秘,官道旁不是做柴火的树弄得灶里无烟。我这身子很像做客的巢燕,时事只当是噤口蝉一样莫说。人到老年不要做屋,居家靠近古渡就好系船。风流倜傥的南齐时张绪现在谁还认得,记得当初我也很可爱啊。

   (4)畔儿歌罢被无香,借问温柔做么乡。春到江南须著眼,秋来洛下倍回肠。飘飘花絮今安往,袅袅腰肢谁最良。唱尽深宫三十六,不如回向梦边长。

                           今译

    刚唱完畔儿就覆盖着无香,借问在这温柔乡做什么。春到江南必须仔细观察,秋来洛阳城倍感荡气回肠。飘飘花絮你现在要往哪里去,体态柔美的腰肢谁的最好。唱尽深宫三十六,不如回向梦边长。

                     和伯乔文星楼听雨

   (1)知否吾家听雨楼,劫灰天与后人留。卅年不听楼头雨,禁得人间海样愁。

   (2)谁道州中有此楼,惠连康乐复同游。只应不上楼头卧,莫问前生有底愁。

                           今译

   (1)伯乔你知道我家有座听雨楼吗,它没有毁于劫难是老天要留给后人。我已经有三十年不去楼头听雨了,这才禁得住人间海一样的忧愁。

   (2)谁说州中有这座文星楼,柳下惠和少连健康快乐又一同来游。只要不上楼头去睡觉,莫要问前生有什么烦愁。

    仲丹诗语见推太过,默尔当之,虑有吴楚僭王之罪,复次前韵

    文昌屈韩豪,鲁直服苏大。韩苏同代人,二子窥天破。詹詹小家尔,升斗裁自课。奈何眼中花,而以看阳货。人称李太赤,客是陈惊坐。死则名姓疏,生非古人作。龙吟已不闻,蝉噪殊可奈。太元胜周易,浪语宁非过。折杨调俗耳,古乐惟恐卧。夫君信为贤,乃拾风中唾。春灯虽鄙调,世自看十错。登场貌夫夫,立志吾已懦。

                           今译

    诗文的昌盛要数屈原韩愈最为雄豪,黄庭坚也要服苏轼为大。韩愈苏轼不是同代人,二人均能窥破天机。言词繁琐喋喋不休的小家子气啊,升斗小民还安排亲自教授。眼中之花怎么样,只不过是看阳货一样的乱臣贼子罢了。人人称他李太赤,客人陈某使在座者震惊。死后他的名姓就为人疏远,他活着不是古人的作为。已经听不到龙的呻吟,蝉鸣的噪声殊为可恨。人的头发胜过周易,听胡言乱语宁愿不过日子。折杨的调子太俗气了,古乐只怕也睡着了。君子以诚信为贤,于是捡拾飘在风中的唾液。庆贺新春的花灯虽是粗俗的习惯,世人自然看出了十错。登场的时候貌似人人,立志的时候我已经很懦弱了。

                           濠沟

    濠沟受大江,西穿洞庭胁。东湖与接连,如车有深辙。我昔颇怪之,此非溪港列。志乘旧无闻,俚儿腾口说。默思支流导,必为漕渠设。得非晋当阳,杨口此遗业。襄阳达巴陵,道里差可别。零桂内可通,,长江险斯撇。即今监利境,尚有杨河接。尺八既周堤,横口遂中绝。在晋荆州重,四郡资仰给。挽偷及冬春,涨落湖波歇。安行故无虞,千里若闺闼。尾流今尚尔,停舫君山侧。怅然思古人,沉碑待吾揭。

                           今译

    濠沟被大江接纳,往西穿过洞庭为洞庭湖所收敛。东湖与它接连在一起,如同车子留有深深的车辙。我过去很怪它这样,这不是溪港排列的顺序。志书上过去没记载,完全是乡里人张口一说。默想着如何疏导支流,一定要为漕渠运输设计。得失就看晋当阳侯杜预,杨口就是这里的遗业。从襄阳来到巴陵,路程勉强可以区别。零陵桂阳内江可通,长江天险从这里撇开。就是现在的监利境内,还有杨河可接。吴地乐器尺八已经传到周堤,信口开河就中断绝灭。在晋朝时荆州就是重地,四郡帮助它依靠别人供给。晚上苟且以及冬春苟且,湖波涨落永不停歇。安全行走才无顾虑,千里之遥如同宫禁的门户。尾流现在还这样,把船停在君山一侧。懊恼的样子想着古人,杜预在襄阳沉碑的故事等着我来揭晓。

                          已无

    已无春梦犹飞蝶,颇有诗情到捕鱼。划子船头装白菜,柈湖家里寄红薯。

                           今译

    已经没有春梦却还有飞蝶,很有诗情说到捕鱼。划子船头装着白菜,柈湖家里寄来了红薯。

                 伯乔三叠戏柬韵报之兼示诸君

    我不望才高,亦不喜题大。眼前见小物,思以一识破。中之聊尔喜,否亦无人课。五雀六燕间,铢两宁可货。客来方示疾,参入维摩坐。我口适懒言,我手谁能作。城中快活然,背痒无何奈。吾宗方讲艺,间暇则相过。饮酒且登楼,余功一眠卧。此法病当瘳,药苦正须唾。选楼属群彦,休令当面错。宗游方未穷,枚发毋吾懦。

                           今译

    我不希望才高,也不喜欢题目大。眼前看见小物件,就想着要以一眼能识破。中间姑且让你喜一番,不认可也无人授课。五雀六燕间,双方事物的轻重相差不多,要分出轻重宁可卖掉它。客人来了才表示有病,参入其中又有在家菩萨维摩诘端坐着。我的嘴巴不喜欢多讲话,我的手会劳动谁能作过它。城中是这样的快活,背痒也无可何奈。我的宗旨才讲论六艺,一会儿的闲暇工夫则互相超越。一边饮酒一边登楼,其余的功课只一觉就过去了。这办法妥当病也就好了,药物苦正须要丢在一边。选文章的地方属于群英汇集之所,不要叫当面出错。宗奉游仙才未到穷时,枚乘的《七发》不要我的懦弱。

                得匏叟新堤来书寄惠鹿茸却寄

    斑龙老友勤将药,白鹤故人疏馈茶。自是山中无宰相,尔来江上有渔家。晨烧栗碳寒犹浅,夜拥棉衾暖有加。病起轩然一长啸,明年春水候桃花。

                          今译

    斑龙老朋友殷勤寄来鹿茸药,白鹤老朋友赠给我蔬和茶。自然是山中没有宰相官家,你从江上来却有渔家。早晨烧着栗碳还有浅浅的寒气,夜里围着棉衣盖着被子温暖有加。病好了就微笑着一长啸,明年涨春水的时候再等待桃花。

                        寄雪琴宫保

    问讯梅花花侍者,近来消得几寒图。中朝有事方知子,东道无人或访吾。更鼓长江声自好,邻船半夜惨无呼。明年春水愁边长,愁尽征人泪作湖。

                          今译

    问讯梅花的护花侍者,近来禁得起几个消寒图。朝廷有事才知道有您,东道主无人有人来访问我。长江的更鼓声音自然好,邻居的江船半夜惨叫无处呼救。明年涨春水时愁烦如边一样长,愁烦尽是征人的眼泪可作湖水。

    金眉生观察前岁寄诗上海,言余君山隐居之胜,将为楚游,而彼中既不相从,此来楚矣,又未见到,促之

    早认名山误主人,(郭云轩以退弟君山事属余,欺之。)参差吹尽不来宾。吾方张乐洞庭野,子可分羹北渚蘋。欲笑王戎为俗物,亦知朱老是贫民。江南无此糊天水,与尔消除万古尘。

                           今译

    早早认识名山就误了主人,参差不齐地吹尽了不来的宾朋。我刚刚在洞庭原野奏乐,您可以分一杯北渚的苹果汁。想要笑竹林七贤的王戎是个俗物,也知道朱老就是个贫民。江南如果没有这糊天的大水,我怎么与你消除这万古灰尘。

                         呈严侯

    粤秀遗规第一流,今看从政有严侯。谁怜下里穷巴国,愿得催科拙道州。恻隐闾阎惟朴吏,提携鳏寡在良谋。湖山不许风流减,闲上诗人旧酒楼。

                         今译

    广东人才先前留下的规则属于第一流,现在看从政的人就有严侯。谁可怜我们下里穷巴国(指巴陵),愿得催收租税穷尽道州百姓。对平民百姓具有恻隐之心的只有朴实的官吏,照顾鳏寡孤独在于良策妙计。湖山不允许风度减少,诗人无事就上旧酒楼。

                          幽人

    幽人方饭罢,徙立有逢迎。落叶雨声下,空亭寒水明。僧门风自掩,庙瓦日加晴。何事吾多懒,窗间纸墨横。

                         今译

    隐居之人刚吃过饭,迁徙立即有人逢迎。落叶随着雨声飘下,空亭前面寒水明晃晃的。风自然地开关着僧门,寺庙上的瓦日益加晴。我这么懒是何原因,糊窗户的纸横划了一线墨痕。

    前九日登高,本欲集圆通僧辞,屋隘乃之吕亭耳,适又得句,惟圆通似之,而后游诗不及,补之

    九日欲何往,圆通近可登。山寒落叶寺,门掩诵经僧。前事语无记,后游诗未曾。坐禅吾未得,多愧简斋能。(许简斋逢时喜禅,尝习静君山,半月乃出,坐圆通一夕,僧遽辞之。)

                           今译

    九月九日登高想往哪里去,圆通山又近可以一登。山变得寒冷起来落叶飘在寺门前,门里关着诵经的山僧。前面的事没有记载的语言,后来的游历也无人写诗。闭目端坐,凝志静修禅理我又没得到,多多愧疚于许简斋的能干。

                         两绝句

   (1)老人兀自不能酒,疏瀹无功与窍开。惟有金钩脱风味,三消浅浅一分杯。

   (2)东坡居士作长斋,饱菜终年过子皆。别有渭川馋不了,街头前日吃茅柴。(茅地秋雨生者,为茅柴菌,为蔬品第一。)

                          注释

三消:中医病名。指消渴病中的上消、中消和下消。

分杯:为茶艺专用名词。具体是指:用壶夹将闻香杯,品茗杯分组,放在茶托上。

过子:来回反复的次数。

                          今译

   (1)老人仍然不能喝酒,洗涤沐浴无功与谁开窍。只有金钩脱离了风采,浅浅的三消病吃一次分杯茶就好了。

   (2)东坡居士终年吃素吃长斋念佛,不管闲事,一年到头吃饱素菜来回反复都这样。渭水另有一番天地馋不了,街头前日在吃茅柴菌。

                        裁消示伯乔

    裁消城里酹(酉兹)酒,不醉乡中蜜蜡金。我已无缘犹有意,子能多饮可开襟。

                          注释

蜜蜡:蜜蜡即密腊,是琥珀的一个品种。呈不透明状或半不透明状的琥珀被称作密腊,树木脂液化石,为非晶质体。

                         今译

    除掉消减城里的作祭奠的酒,不醉乡中是因为有蜜蜡金。我已无缘醉酒还是有意于酒,您能够多饮那就可以开怀多饮。

                     银鱼寄刘甥清浦

    买得银鱼寄老甥,君山无物可将情。拜年新婿双双到,白藕丝和小白羹。

                          今译

    买得银鱼寄给老外甥,君山没什么好东西可以将就我的情。拜年的时候新女婿双双来到,白藕丝和着小白羹招待你们。

                    自题湖上客谈随笔卷

    不是贪书著,其如懒未成。上灯冬晷续,烧竹夜炉清。小说虞初有,乡谈郢说明。漫嫌文琐屑,亦喜趣纵横。

                           注释

虞初: (约前140-前87) 西汉小说家,号"黄车使者",河南洛阳(今洛阳东)人。汉武帝时为方士侍郎。虞初写的《周说》对中国古代小说创作的影响很大。

乡谈:曲艺术语。江浙一带的曲种,如苏州评弹中,称方言为"乡谈"。

                        今译

    不是要贪图著书,怎奈何偷懒不成。冬日昼短点着灯又继续读书,夜晚在火炉烧着竹子显得清静。小说从虞初就开始有了,乡谈这种曲艺在郢都可得到说明。遍地都嫌文章琐屑,也喜欢趣味横生的文章。

                     谢伯乔饷潞酒

    潞酒何如酽味多,亦禁小户少摩挲。昨过冬至寒添重,已倒三杯不放他。

                          注释

潞酒:潞酒是山西省的传统名酒,因产于潞州(今山西省长治市)而得名,已有1200多年的历史。潞酒无色透明、清香醇正、绵软醇厚、余香较长。

                         今译

    潞酒为什么酽味多,也禁止小户少用手抚摸。昨天过了冬至寒气加重,已经倒了三杯还不想放过他。

                    以乾雀报饷伯乔

    黄雀肉松细可怜,熯修蒸擘亦披绵。岳州四月多麻炸,早劝先生办酒钱。

                        注释

肉松:肉松是将肉除去水分后制成的粉末,它适宜保存,并便于携带。

                         今译

    黄雀制成的肉松细得可爱,它干燥得完美可蒸可掰也脂肪厚。岳州的四月间多用来麻炸,早一点劝先生置办酒钱。

    伯乔和余题湖上客谈卷云“高阁下黄叶,风寒逼岁除。谁知老病叟,于此著新书”,此四语五言三昧不减,余落叶两联也,余欲和不能别拟其意

    无事山中卧,心知景物缘。驿楼残暮雪,春寺下流泉。欲赋愁高句,斯人不可捐。红亭开岁好,待尔咏新篇。

                          今译

    无事的人睡在山中,心里知道是和景物有缘。傍晚的驿楼还留有残雪,春天的寺庙下已有流泉。想要为愁赋写高句,这人却不可舍弃啊。正月间的长亭真是好,等到您吟咏出新的诗篇。

                       招郭建林

    欲问建林叟,能来看我山。旧僧残劫尽,新事早春还。地闪亭楼白,江嘘草木殷。今年七十八,吾径已迟删。

                          今译

    想要问问建林老头,能不能来看看我的家山。旧的山僧劫尽余生,新事在早春就已经来了。地光闪闪亭楼发白,江声嘘嘘草木繁多。您今年已经七十八岁了,我的暮年途径也已经姗姗来迟。

                          蚤起

    鸦啼窗曙色,山客醒翻身。起坐闻僧鼓,当楼唤仆人。小寒然栗碳,厨舍劈松薪。盥漱从容毕,萧闲信老民。

                         今译

    乌鸦在啼叫窗户出现曙色,山客醒了过来翻翻身又睡了。起坐之间听闻到了僧鼓,当楼使唤着仆人服侍起床。小寒天气到了燃烧着栗碳烤火,厨舍里劈开松薪做炊。从从容容洗漱完毕,潇洒悠闲地不欺骗老百姓。

                  十一月廿六日闻报曾孙喜占

    老人何太老,孙子又重孙。家以文为事,生儿会可论。(儿取名会文。)便思鸡送酒,争怪鹊呼门。归日看提抱,花繻试正元。

                         今译

    老人为什么这么老,添了孙子后又添了重孙子。我们家以读书为大事,生了个重孙子就取名会文尚且可论。便想着要送鸡送酒,大家争怪着喜鹊跑来叫门。回来的时候看人把重孙子提抱在手,用彩色的缯丝去测验一下正元。

                 二十九日九江楼书字

   (1)本不能书惟意作,亦知此画有心形。远知相国石庵似,近觉诗人梅叟曾。季子漫怜生腕拙,意公多许读书能。(季高消余手拙,意城云书味到抬头难也。)福园橘隐门边字,留待他年乞寺僧。

                          注释

石庵:刘墉(1719~1804),字崇如,号石庵,清代书画家、政治家。

季高:左宗棠(1812-1885),汉族,字季高,一字朴存,号湘上农人。湖南湘阴人。晚清重臣,军事家、政治家、湘军著名将领,洋务派首领。

                          今译

    原本不能书写只愿意作诗,也知道这画画得有心形。远知道相国刘墉近似,近觉得诗人梅叟也相同。左宗棠非常哀怜我笔生腕拙,意城公有众多的读书才能。福园橘树隐去了门边字,留待将来乞求寺庙里僧人。

   (2)浩然新作与齐称,北渚何功补阙凭。酒后不禁千里望,病来几负一楼登。岐阳石鼓何时有,陇右家书久未应。见说明年消息好,九江春雨夜鸣灯。

                            今译

    浩然楼与九江楼齐名,北渚有什么功劳凭什么弥补缺漏。酒后不禁千里远望,病来几次违背医嘱去登这九江楼。什么时候会有岐阳石鼓,退庵的陇右家书久未回应。告知说明年会有好消息,在九江楼点着夜鸣灯听着春雨。

    腊初三日入城,别君山,将归矣

    著书那是名山业,度腊偏怀古屋岑。少日来游知老计,暮年多恋记初心。人间何处非渔寄,世外有花须客吟。待过新年来看汝,渚边亭子屐痕深。

                          今译

    著书那是藏之名山的事业,度过腊八节偏偏怀念古屋的岑毓英。数日来游知道老的打算,晚年多有怀恋还记得初心。人世间何处寄语子非渔安知鱼之乐,尘世之外有花须等得客来吟。待到过了新年再来看你,洲渚边亭子一带屐痕很深。

                       宿文星楼示伯乔

    裁倚栏杆翼轸横,文光夜烛楚江明。客歌自言巴下里,史占或传罗少卿。梼杌无书年代久,岳阳有记土风清。惠连自是吾宗美,老矣犹能拥百城。(湘潭罗鸿胪典嘉庆间主讲岳麓,喜天学,尝有三十年后文星当在岳州,吾里张兰史先生故诗第四句指之)

                           今译

    选择靠着栏杆看着翼宿轸宿横陈天空,它们徇烂的文采和夜烛把楚江照得分明。客人唱着歌自己说是下里巴人,史书占着或者传诵着罗少卿。上古时期四凶之一的梼杌无人记载年代久远,岳阳有记载的是土风清静。柳下惠和少连自然是我们宗族的美谈,老了还可以拥有百城。

    次严少韩明府岳阳楼学使宴集元韵

    欲雪天寒岁晚阴,幽人清晓拥炉深。使车今日方重到,郡角名楼更一临。山水自留名士迹,芷兰无限美人心。宰官身现楼头影,旌节花中丈六金。

                        今译

    天寒冷得快要下雪,立春时节的天气阴沉沉的,隐幽的人一清晨就在围炉取暖。使者所乘的车今日才重新来到,郡角的名楼岳阳楼更值得作一登临。山水自然留下名士痕迹,芷兰无限映衬美人之心。官吏身影出现在岳阳楼楼头,旌节花中有丈六金花。

                   我爱君山好五首和伯乔

   (1)我爱君山好,君山天地亲清。水中偏有脚,波外忽无声。云里随僧住,松间少客迎。自然多懒意,不是避人行。

   (2)我爱君山好,君山骨骼真。能欺始皇帝,只傍舜夫人。已近知犹远,如虚觉有神。不知松柏古,惟见鹭鸥亲。

   (3)我爱君山好,君山土物新。竹多偏有泪,茶少绝无尘。落果供游客,藏瓜乞惰民。贲然何草木,能有四时春。(园中秋后除草,得数冬瓜皆重二十余斤。)

   (4)我爱君山好,君山别品题。上泉非凿井,多雨不生泥。寒夜钟先发,斜阳鸟乱啼。但看横一字,都不辨东西。

   (5)我爱君山好,君山扑不华。古无征隐士,洲有世渔家。芝出如蒸菌,龟生为啖蛇。南屏旧诗客,终老作生涯。

                            今译

   (1)我爱君山好,君山的天地清新。水中偏偏有脚,波外忽然没了声音。山入云里山僧随云住,松林间少有客人相迎。自然多有懒意,不是要避开人走路。

   (2)我爱君山好,君山像骨骼一样真。能蒙混始皇帝,只依傍虞舜夫人。看着已经很近了却知道还远,如同太墟幻境觉得有神。不知道山上松柏古老,只见过鹭鸥变得很亲近。

   (3)我爱君山好,君山本地的物产很新。竹子多还偏偏有斑竹,茶叶少绝无灰尘。地上的落果可供游客食用,草中藏瓜求助懒人来摘。光彩的样子何止是草木,山上四时能有春天。

   (4)我爱君山好,君山不要人来评论高下。山上的泉水不是来自凿井所得,雨水多地上不生烂泥。寒冷的夜晚鼎钟先响,夕阳西下山鸟乱啼。只看到雁阵横排一字,难道它们都不辨东西。

   (5)我爱君山好,君山扑实无华。自古以来无人来征隐士,洲渚上却有世世代代的渔家。灵芝出产如同蒸菌,金龟生来为着吃蛇。南屏我是个旧诗客,想在君山终老作生涯。

    有馈甲鱼者,绝大,盖鼋也,余未能独食之,招伯乔开正二日北庄小饮

    客馈圆鱼似笠翁,屠苏未酌办春葱。更无南面妨身事,食指何嫌动子公。

                           今译

    有客人馈赠的甲鱼好像个戴斗笠的老翁,屠苏酒还未酌饮先厨办着春天的嫩葱。再没有南面的妨身之事,食指为什么要嫌搬动西汉大将陈汤呢。

    大妇万氏制蒜齑甚精,余嗜之,遂连夜进饭

    菜肚阿翁故自癯,连宵何事缕倾壶。正怜香积供厨下,元日椒花颂不如。

                          注释

椒花:晋刘臻妻陈氏曾于正月初一献《椒花颂》,后常用为春节之典。

不如:表示前面提到的人或事物比不上后面所说的。

                           今译

    我这个喜欢吃菜的菜肚阿翁还要变瘦,连夜为何事缕缕倾尽酒壶。正爱着佛寺有厨子供食,正月初一日椒花颂着不如。

    庚午正月十九日作

    示病维摩起,西园日未斜。儿童走相报,开过早梅花。

                          注释

维摩:即维摩经,维摩境界,大概意思就是,达到维摩诘的境界,对事物的认识能够准确无误,排除一切是非善恶等差别境界,反对一切对正确的批判的境界。

                           今译

    表明病是从相信维摩开始起的,西边园圃太阳还未西下。儿童在奔走相告,那里已经开过早梅花。

                          小车

    小车送行客也,鹿角簿王君将旋于蜀,吴子送之而作。

   (1)驾彼小车,其角两岐。西山天上,安行若夷。

   (2)东洲之树,有椒其香。谁获斯鹿,长生未央。

   (3)有白者梅,华落而实。有娟者女,时哉宜室。

   (4)投我以梨,报之惟杏。王孙归来,悠哉日永。

                          今译

   (1)驾着他的小马车,马车上的角就像两个分岔。西山远在天边,安全行走如履平地。

   (2)东洲之树,花椒散发着香气。谁获得这只鹿,它还长生不久。

   (3)有白花者称作梅,花落后而结实。长得秀丽好看的女子,这时正宜室宜家。

   (4)他拿梨子送我,我只有杏子回报他。贵族子弟回来时,优哉游哉夏天白昼漫长。

    浩然楼有怀少韩明府,时将别,人省送之,并寄讯王少鹤通政

    春风湖草小青时,楼上凭栏客有思。自欲看山留不借,已妨买酒送将离。亭曾系马应攀树,埠若停船会写诗。岭外故人如有问,为言湖叟病栖迟。

                           今译

春风吹着湖草刚看到青绿色时,在浩然楼上凭栏客人若有所思。自己想要看山留下草鞋,已经妨害买酒送来芍药。亭前曾经系马应该攀树,码头如果停船就会写诗。岭外老朋友如果有问,就说洞庭湖边老人病好后在游玩休憩。

                          无题

    泥金笺熨紫光胎,鸾凤衔华舞上才。美女门临鸦舅树,仙妃春满鼠姑台。如瓜岁久原非枣,似雪花开可是梅。珍重西飞有青雀,为探佳讯五云来。

                           注释

泥金:用金粉或金属粉制成的金色涂料,用来装饰笺纸或调和在油漆中涂饰器物。

                           今译

    用泥金像信纸一样熨出紫光花胎,鸾凤包含着文采跳舞具有上等才能。美女的门庭临近乌桕树,美貌的仙女春意弥漫着牡丹台。枣大如瓜时间久远原不是枣树,像雪花一样绽开的可是梅花。郑重西飞的有桑扈鸟,为探佳讯就有占卜吉凶丰歉的青白赤黑黄五种云色来。

                          又无题

    中庭苔渍断行綦,欲问金环事未知。井畔每添无尽绠,机中难织是游丝。花开王母三千岁,漏浅仙宫十二时。闻道扶桑有三足,夜来飞上最高枝。

                           今译

    在厅堂之中,舌头上面的垢腻断然变成青黑色,想要问金手镯的事却处于一种迷茫状态。井畔每每添加无穷无尽的汲水绳子,织布机中难织的是细细的游丝。王母娘娘的蟠桃花开三千岁了,阿萨神族居住的地方到十二时漏壶的水快要滴完了。听说日本有三足鸟,夜来了就飞上最高枝。

                          有鲢

    有鲢寄侄女也,因而祝之。

   (1)有鱼者鲢,游于洞庭。而斯溯流,乃上湘阴。

   (2)上湘如何,曰推产子。产子乃欢,归于吾里。

   (3)南衡熊熊,生气勃发。禀命在兹,遵渚无越。

   (4)春水生矣,洞庭盈矣。归来归来,尔室成矣。

                          今译

   (1)有一种鱼叫鲢鱼,游于洞庭湖。它溯流而上,于是来到湘阴。

   (2)来到湘阴做什么,推说是产子。产子后于是欢快,重归于我们这里。

   (3)南面的北斗星非常旺盛,它生气勃发。我在这里奉行命令,鸿飞不要越过它。

   (4)春水开始涨起来,洞庭湖满满的了。回来吧回来吧,你的房子已经筑好了。

                         有木

    有木乐伯乔也,伯乔方修县志,六十生日从兄南屏子歌以乐之

   (1)有木曰梼,紫光油油。楚人柱之,书国春秋。

   (2)我怀孙叔,云梦之渚。我思元凯,濠沟之浦。

   (3)巴蛇不饕,后羿胡戮。君子修身,天被尔禄。

   (4)庚寅以降,曰维今朝。离骚岂远,正则非遥。

                           今译

   (1)有一种树叫刚木,紫光油油的。楚人以之为柱,书写国家春秋。

   (2)我怀念孙叔敖,在云梦之渚。我想着高辛氏时代的八元八恺,在濠沟之浦。

   (3)巴蛇不可以饕餮,后羿胡乱屠戮。君子要讲究修身,上天给你增加厚禄。

   (4)屈原在庚寅年得以降生,从那时思考到现在。离骚一诗说的事难道远吗,正其礼仪法则却不遥远。

                      送王虚斋甥起官安庆

    江上美人荷作衣,江船鱼戏采莲归。棋元有著行来稳,环是无端转处微。香阁旧巢春燕喜,沧州新水远鸥稀。调弦试理归鸿操,公子当筵按玉徽。

                           今译

    江上的美人裁荷作衣,江船上的采莲女和鱼戏耍而归。对弈原本有书做起来就稳当,环绕是无头绪在转处的地方微小。青年女子住室一样的旧巢惹得春燕欣喜,沧州新水远地方的鸥鸟稀少。以礼乐治民由归雁把持着,公子当在筵席上按住玉制的琴弦。

                       寄六弟秦安

    浩然楼上春眠热,秦安城外鼓声歇。梦回楼上有灯花,恍惚营门乍飞越。花门不是九边人,原是秦家兄弟亲。湟池遂令翻渭水,舟子不敢通河津。缇群山上隗嚣死,聚米图成无陇坻。夜入河州笳吹静,晓行狄道炊烟起。凉州应得谢艾来,天水亦识姜维才。诸葛攻心为上策,莫言九地惊天雷。三年东山思零雨,家在柳花春岸住。凯歌一声军士舞,宗岳人归耕我土。

                          注释

六弟:指退庵吴士迈。

秦安:秦安县位于甘肃省东南部,天水市北部,渭河支流葫芦河下游,素有“羲里娲乡”之称,是古“丝绸之路”的必经之地,陇东南地区的商埠重镇。

九边:九边,又称九镇、明朝九边,是中国明朝弘治年间在北部边境沿长城防线陆续设立的九个军事重镇。

秦家:指的是秦朝,语出自唐代李嘉佑的《晚发咸阳寄同院遗补》。

湟:水名。在青海省东部,源出海晏县包呼图山,东南流经湟源县、西宁市,至甘肃省兰州市西达家川入黄河。

河津:河津市位于山西省的西南部,运城市的西北角,汾河和黄河汇流的三角地带。

缇群山:在甘肃省甘谷。

陇坻:陇山。

河州:古城河州位于甘肃南部, 相传河州是大禹治水的极地。

狄道:狄道位于甘肃省临洮县,是"陇西李氏"祖籍地,为"李唐故里"。

凉州:凉州区隶属于甘肃省。

谢艾:谢艾(301年-353年),凉州敦煌人,十六国时期前凉将领。

天水:天水位于甘肃东南部,自古是丝绸之路必经之地和兵家必争之地,全市横跨长江、黄河两大流域,新欧亚大陆桥横贯全境。

姜维:姜维(202-264),字伯约,天水冀县人。三国时蜀汉名将,官至大将军。

诸葛:诸葛亮(181-234 ),字孔明,号卧龙, 三国时期蜀汉丞相,杰出的政治家、军事家、散文家、书法家、发明家。

宗岳:南阳涅阳人,南朝梁五兵尚书、参掌大选宗夬的堂弟。

                           今译

    在浩然楼上春眠感觉到有点热,甘肃秦安城外鼓声已经停歇。梦回到楼上有灯花,恍惚是军营门前刚刚飞越的炮火。守花门的不是九边重镇的人,原来是秦朝的亲兄弟。湟池于是使得渭水翻腾,航船不敢通达山西的河津。甘谷的缇群山上西汉的秦安人隗嚣病死,指划形势、运筹决策图成就没有陇山。夜里进入河州吹着胡笳显得寂静,早晨走在狄道只看见炊烟飘起。凉州应当有名将谢艾过来,天水也知道姜维的军事才能。诸葛亮以攻心为上策,不要说九地惊天雷。在东山三年就想着慢而细的小雨,家住在柳花春岸一带。在凯歌声中跳着军事舞,宗岳这人回来了就耕种我的土地。

                       寄怀王子寿

    天涯云树望无穷,楼上怀人一病翁。何意中唐悲杜甫,谁令上蔡泣威公。燕山物色长歌里,汉水风流坐讲中。江水江波无限意,鲤鱼应为达诗筒。

                          注释

诗筒:盛诗稿以便传递的竹筒。

                          今译

    天涯之遥的云树一望无穷,楼上那个思念远方的人就是一患病的老头。为什么要为中唐的杜甫悲哭,谁使得上蔡人哭泣南梁那个山僧威公。燕山的物色体现在长歌里,汉水的风流反映在坐讲中。江水江波有无限意趣,鲤鱼应当为送诗到诗筒而忙。

                       怀吕亭寄李道人

    梦入寒云绕屋廊,钟声初觉是何方。道人有道看春水,樵子收樵当夕阳。坐有本来吾坐处,家知何许客家乡。今年未到休忘我,笔迹何人为扫墙。

                           今译

    寒云绕着屋廊进入梦境,最初感觉钟声是在何方。道士有道只看春水,樵子收柴当在夕阳时分。想要坐本来就有我坐的地方,知道家在哪里就去作客家乡。今年没回去不要忘了我,什么人为扫墙留下笔迹。

                     奉云轩时新丧其嗣子

    玉楼天计太匆匆,半夜催人短梦中。北渚未收垂泪叟,西河岂是丧明翁。读书真苦劳儿辈,作达殊难慰乃公。苗秀颜渊胡可喻,稻孙今见绿丛丛。

                          注释

稻孙:刈稻后,其根得雨再生馀穗,谓之“稻孙”。

                          今译

    华丽的高楼匆匆的设计似乎天衣无缝,半夜催人于短梦之中。北渚还未收回有老翁垂泪,西河难道就是丧明翁。读书真是件苦事要劳烦儿辈,仿效放达的行为很难安慰你啊。颜渊这苗子不错为什么可做比喻,现在看见稻孙也是绿丛丛的。

                    寄麟伯京师时将考试差

    巧妇苇苕可似今,中唐文绶却无心。栲虽曲制由来木,钗有横云不待金。黼黻未施先作绘,琵琶尽洗却教琴。潮头不用操强弩,得鹿惟闻自上林。

注释

栲: 常绿乔木, 木材坚硬,可做船橹、轮轴等。

横云: 唐代妇女眉型之一。

黼黻: 绣有华美花纹的礼服。

                          今译

    巧妇燃着芦苇可像现在,中唐的彩色丝带却无心。栲树做的轮轴虽然弯曲历来靠树木,钗有横云型的不必用金。还没穿绣有华美花纹的礼服化妆先作彩绘,彻底洗净琵琶然后再教琴。不用在潮头操作强弩,得到一只鹿只闻听是来自上林苑。

                        日夕吟

    悲乎哉,日之夕也,吾何求。我欲归乎,盍归乎尔,于彼清都。爰有仙人,下手援我,告我以期。期于某所,千岁非远,旦暮期之。锡我百朋,君子宜之,我欲上灯,灯幸有油。放一室之清光,烛千代之昏幽。日之夕矣,吾何求。

                        今译

    难过啊,夕阳时分,我有何求。我想回去啊,为什么不回到你那里去,追求你那神话中天帝居住的宫阙。哪里有仙人,伸出手来援助我。以归期告诉我,期盼于出现在某个地方。千岁不是太遥远,希望旦暮间可到达。赏赐我众多的朋友,君子适宜这样。我想要点灯,幸好灯盏有油。放射一室之清光,照透千代之昏幽。夕阳时分,我有何求。

                          望云

    望云怀友人也,霞仙刘子归于湘乡,巴陵吴氏作此诗也。

   (1)君之去兮迢迢,留余珮兮江皋。兰青青兮杜若,怀佳期兮我心劳。

   (2)山中有兮白云,云朝暮兮随君。朝餐芋兮以饱,煮黄精兮夕曛。

   (3)九江鱼兮得龟,甲文画兮无辞。我谛观之不解,望白云兮尔思。

                       今译

   (1)刘子回到湘乡去啊路途迢迢,给我留下一块珮啊在江中。兰草青青的啊还有竹叶莲,想着佳期啊我心劳烦。

   (2)山中有啊一朵朵白云,云在朝暮间啊跟随着您。早餐吃着芋啊已经饱了,煮黄精啊趁着落日的余光。

   (3)九江楼的鱼啊是金龟,钱面钱背之凸起的圆弧如画啊我无辞。我仔细看着它不解,望着白云啊你想一想。

                         陇之山

    陇之山怀退庵也,于意秦凉三年不归,家人思之而作。

    陇之山兮巀岦,陇之水兮呜咽,我不见兮心魂飞越。

    (1)望明月兮千里,照见凉州营里。思明月兮团繁,入君怀兮影寒。

   (2)杨柳陌兮青青,路长亭兮短亭。王孙游兮不归,孤猿啼兮洞庭。卜金钱兮归期,门腾腾兮马嘶。绮窗昼兮梦醒,黄鸟兮谁能汝听。

                      今译

   (1)望见千里的明月啊,照见了凉州的军营。想着明月啊团圆兴盛,投入到你怀里的啊是寒影。

   (2)杨柳青青啊长在田间小路,路上有长亭啊还有短亭。贵族公子远游啊不知道回来,孤猿啼叫啊在洞庭。用金钱占卜啊问着归期,仿佛听到门前腾腾啊马的嘶鸣。白昼在雕刻花纹的窗子边望啊直到梦醒,芦花金雀啊谁能听见你的叫声。

                      春日浩然楼

    山色自终古,江流无尽年。春风鹿角岸,人在小楼前。

                        今译

    山的景色自古以来就美,长江流水年年无已穷尽。春风吹着鹿角湖岸,人站在小楼前看着(洞庭湖)。

                      清明日往复鹿角

    平生多分是田园,款段闲行便出门。草碧近连莺柳岸,花明先照雀梨村。人烟小市楼飞影,湖埠春阳雨夺痕。正是清明好时节,老人虽懒不忘言。

                        今译

    平生多半时间是在田园,行动迟缓地微行随便出门。近处的青草连着柳浪闻莺的岸边,花朵明艳先照着雀梨村。人烟凑密的小市飞来楼影,湖边码头上春日的阳光被雨水洗过痕迹。目前正是清明好时节,老人虽然很懒却不会忘言。

                         买鱼

    买鱼办作栽田鲊,我不栽田亦买鱼。湖上人家风味好,清明裁是种秧初。

                           今译

    买鱼来办作栽田吃的鲊脯,我不栽田却也买鱼。湖上人家风味好,清明栽田是种秧之初。

               答严少韩明府禊日见怀之作元韵

    一楼书一卷,聊度老人年。好雨湖生水,新茶火试泉。近知观易象,不复问人缘。仙令怀修禊,风流似晋贤。

                           今译

    一座楼一卷书,姑且度过老年。下了及时雨满湖生水,新茶上市就要烧火试泉。从远的大的方面去懂得小方面的东西就要善于观察易象,永远不能恢复人身就要问人缘。神仙叫人怀念三月三日在水边祓除不祥的活动,风俗教化好像晋朝的贤人一样。

                  赋得洞庭树寄直督相国曾公

    洞庭之山帝子哭,洞庭之水潇湘曲。猿啼不断十二时,树色櫹槮蔽密谷。借问树生今几年,乃在羲皇盘古前。根盘厚地九龙缩,枝亚高天十日悬。伶伦斫琴不到此,轩辕作台傍枝起。刊山夏后远经过,不入山经少名字。凤凰飞飞时一来,阳鸟欲上犹徘徊。夜分寒风破空响,(鬼帝鬼失)立死山精哀。九年洪水浸不倒,根下蟠桃看已老。鹤言大雪没陵时,树叶青青无片稿。谁张广乐洞庭边,谁制湘中怨女弦。虫吟儿语那堪听,蚌珠开月当中天。若人作物依树间,手披绿字明朱颜。书缠青鸟飞何处,五云高捧紫微仙。

                          注释

伶伦:伶伦又称泠伦,是古代中国民间传说中的人物,相传为黄帝时代的乐官,是中国古代发明律吕、据以制乐的始祖,即中国音乐的始祖(《吕氏春秋.仲夏纪》)。

斫琴:斫琴是指对中国民族乐器--古琴(亦称瑶琴,七弦琴,玉琴)进行精工细作的一种工艺技术。

轩辕:轩辕黄帝,(前2717年-前2599年),是中国远古时代华夏民族的共主,三皇五帝之首,被尊为中华"人文初祖"。

夏后:夏后氏,为我国第一个世袭王朝--夏朝君主的氏称,夏朝王族以国为氏,为夏后氏,简称夏。

山经:《山经》是我国先秦古籍《山海经》的一部分,共《南山经》《西山经》《北山经》《东山经》《中山经》5卷,主要记载上古地理中诸山。

阳鸟:1.鸿雁之类候鸟。2.指鹤。3.指太阳。

                             今译

    在君山闻见娥皇女英的哭声,洞庭之水飘着潇湘曲调。猿啼声不断长达十二时,草木茂盛遮蔽着密谷。借问一下这树长到现在已经几年了,还是在羲皇盘古前就有这树。树根盘着厚地如同九龙盘缩,枝丫伸到高天十个太阳悬在那里。伶伦斫琴不曾到此,轩辕作台傍着树枝起建。砍伐山上树木摩崖刻石夏后远远地经过,没写上山经就没有名字。凤凰飘扬在空的时机一来,鹤想要飞上去还在徘徊。夜半的寒风划破长空吹响,鬼魅立即死去山精悲哀。漫漫的九年洪水浸不倒,根下的蟠桃看起来已经老了。鹤说大雪覆盖山陵时,树叶青青没一片是稿。是谁在洞庭湖边置备仙乐,是谁弹出了湘中怨女弦。鸣虫一样呻吟小儿一样说话哪听得下去,蚌珠在下一个月的开始就如日中天。那个人种植农作物依在树间,双手打开着石碑上刷了绿漆的文字来说明朱颜。书缠着青鸟飞往何处,青白赤黑黄五种云色高捧着紫微仙。

                     戏作回文三绝句

   (1)春色一村山,看花逐水源。莺啼有密树,燕语过疏樊。

   (2)灯上先初夜,好书新作贪。曾何忘永昼,不是任狂酣。

   (3)笺易无通学,懒身容过年。前窗小飞雨,落花随晓烟。

                         今译

   (1)春色铺满了村子周围的山,我们追逐着水源去看花。莺在密树上啼叫,燕语越过疏疏的藩篱。

   (2)刚入夜就点上了灯,在贪看好的书和新的诗作。又怎么可以忘记漫长的白天,不是任意狂酣的时候。

   (3)书信易写也没有高材生,懒人最容易过年。前窗下着小小的飞雨,落花随着晓烟飘了一地。

                        二石鸟

    偶读东坡仇池石倡和诗,仆有二石奇之,未为诗也,用坡韵二首

    (1)我有卵文石,平面间黄绿。谁教赤白子,摩顶深插足。谁将累累珠,骈攒饱其腹。奇姿既争露,纹浪还交蹙。怀璧曾越乡,归荑非自牧。巧偷与豪夺,直恐弃沟渎。(余得此石于杭州会馆,盖人家园亭物,或得之,而未将去,置阶下沟间,不惜也。)想渠遇知己,不哭卞和玉。入舟方六月,著手无三伏。艮山合小石,可以周易卜。求观或多人,取与嫌相逐。君山有东轩,前江后岩谷。施之为坐具,岂独如吾欲。同侪有文松,依倚栏杆曲。聊用读道书,客来吾不速。(右卵文石)

                         注释

道书:道教宗派的创始人在得道后对世托言。有两种:一是托言三元气化而成书;一是托言神仙下凡特意传授。即,妙气成书和神仙授书。

                          今译

    我有一块卵文石,平面上黄绿相间。谁教赤白子,不辞劳苦,舍己为人作深插足。谁将累累珠宝,成双成对攒在一起饱他的肚子。奇妙的姿容既然争着显露出来,波浪纹理还一起交替收缩。怀抱着璧玉曾经远离故乡,赠送初生的茅草不是要自我调养。巧偷与豪夺,一直怕弃于困厄之境。想它遇到知己,不会像卞和一样哭他的玉。登船才是酷暑六月,著手做这事就没有三伏天气。山上聚集着无数的小石,可用来做周易之卜。求观者有时候有多人,要取给他又嫌其貌不扬,会因他的德才而使人对他的相貌产生好感。君山有东窗,前面是江后面是岩谷。施舍给他做个坐具,难道只是如我所欲。同一辈的人有文松,依倚在栏杆上听曲。姑且用来读道书,客人来了我也不快速迎客。

   (2)云壁夫如何,秀色出天绿。置之鸣球间,嘎击一夔足。想渠混沌初,空嵌在山腹。裁成殊可喜,刬削嗟已蹙。虚传泗滨浮,徐土同九牧。孤桐竟已矣,至宝閟川渎。(《禹贡·浮磬》“浮”或“桴”之借字耳,盖以峄阳桐枝击之则磬发。)我非狼贪人,江海宁求玉。龚君远贻惠,高义余所伏。湘灵古祠宫,佳地近已卜。僧钟幸可间,半夜风中逐。遗音资怨瑟,流响入幽谷。老坡宝仇池,晋卿虎耽欲。陡存亦安用,必夺自知曲。易马公应劳,何如去之速。(右云壁石)

                          今译

    高耸入云的峭壁怎么样,秀色出自天绿小灌木。将它放置在击响玉磬之间,嘎的一击,只要是真人才,一个就足够。想它在混沌之初,空空地嵌在山腹。裁成池石后很是可喜,削除后嗟叹已经收缩。虚传着这是泗水边上可以做磬的石头,华佗游学徐土如同地方长官。做琴的孤桐竟然没有了,即使是至宝岂可止住河流。我不是狼贪之人,江海之中宁愿求玉。龚君远离留下的好处,高尚的品德是我所折服的。湘灵古祠宫,好地方最近已经占卜。僧钟幸而可以隔开,半夜在风中相逐。留下的声音资助了怨瑟,流响的声音飘入幽谷。苏东坡以仇池国为宝,晋卿赵盾却想要虎视眈眈。突然的存在也可安用,必然要夺取自知曲。交换马匹公应劳累,如何去得这么快当。

                 撰周易注义补象成书书此

    杨花入砚何曾见,瓦雀行窗自不知。惟有浩然楼上雨,滴人春梦到醒时。

                          今译

    何曾见过杨花入砚,瓦雀在窗户上跳上跳下自然不知。只有浩然楼上的雨,在人做春梦时滴到醒来。

    从君山僧人买取上供新茗,为斤三,以二寄奉涤老相国,一奉云公中丞老岑,故雅渴者更命人之山中添取八两致之,副之绝句

   (1)近日君山苦病茶,军官买送大官家。无人为作云腴使,清绝江南相国衙。(仆前岁东游,春蚤不及待茶,后使知从无馈贻者)

   (2)陆羽陶家受用偏,鶴翎谁可乞亲煎。湖山无此清新手,为扫北庄门户烟。(余方求云公书北庄诸匾联。)

   (3)老岑前岁寄关茸,活我功多感在衷。寄与新芽试尝看,湖头昨夜好东风。

                          今译

   (1)近日君山出产苦病茶,军官买了它去送大官家。没有人去作茶的特使,清雅至极是江南的曾相国府衙。

   (2)茶仙陆羽和陶渊明偏偏喜爱享用喝茶的乐趣,白色的花瓣谁可以乞来亲自煎茶。君山没这样的清新手,为我扫去北庄门户烟云。

   (3)老岑前年寄来中药关茸,让我活下去的功能很多,我从内心感谢。给他寄去新茶让他试试尝尝看,湖头昨夜又吹了一夜好东风。

               五月初八日自长沙寓邸往游岳麓

    作客长沙只自闲,节过端午艾蒲删。多年不唤橘洲渡,小雨来看岳麓山。旧院重新知处所,著书有分入门关。惟思晨夕诗窗友,老死难描向我颜。

                            今译

    在长沙作客就是悠闲自得,过了端午节就会删去艾蒲。多年不去叫唤橘洲渡船了,小雨时来到岳麓山看山。旧的院落装修了还知道处所,著书有分过入门之关。只想着朝夕相处的窗友之诗,老而至死也难描向我展颜。

                     长沙将归别罗念叟

    三年不见梦魂虚,对坐湖山并著书。君又加忧衰欲甚,我经多病老何如。千秋一笑成何事,短咏长吟且倒壶。若要君山同久住,扁舟明日就菰芦。

                          今译

    三年不见罗念叟梦魂都不真实,对着湖山而坐并且著书。您又增添了忧患衰弱得更厉害了,我经历过多病老了又如何。千秋一笑成什么事了,一边短咏长吟一边尽情倒壶饮酒。想要在君山同住很久,明日驾一叶扁舟就隐于民间。

                      廿三日退庵书至

    开函失喜见归期,湖里青山对面时。关陇故知平有日,潇湘不恨去来迟。眼中酒熟秋将到,浦外云归树自知。何况征西共携手,桓公杨柳汉南垂。(书中言左季公有同归之约矣。)

                         注释

桓公杨柳:桓公叹柳,典故。《晋书·桓温传》载,桓温北征,经过金城地方,看到自己年轻的时候种下的细柳,已经是苍天大树,而自己也从一个雄心勃勃的青年变成一个白发皓眉的老人的时候,不觉感叹时光的流逝和人生的无常。

                          今译

    打开信函让人喜极不能自制的是看见退庵的归期,应该是在洞庭湖里君山上见面之时。关陇地区的老朋友平时有时间相聚,回湖南去已经很迟了却没有遗憾。眼中谷酒熟了秋天将要来到,在浦外仙逝大树自知。不消说征西的时候一起携手,桓公栽下的杨柳在汉南垂立成林。

                      浩然楼寄伯乔

    一月长沙诗兴无,不如仍在小楼居。不知秉笔修书者,还有心情去看湖。

                           今译

    一月间在长沙完全没有诗兴,不如仍在小楼住着。不知道执笔写信的人,还有什么心情去看湖。

                           兰房

    清晨入兰芳,香气蔼然至。幽人端作书,家僮净扫地。何来石笋屏,于此得偕憩。檐前日杲杲,殊不干吾事。

                           今译

    清晨送来了兰花,香气弥漫而来。隐士端坐在那里写字,家僮净扫着内室。哪里来的石笋屏风,至此得在一起栖息。屋檐前太阳杲杲,很不关我的事啊。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多