分享

看美剧学英语,到底怎么学?| 美剧的正确打开方式(上)

 山峰云绕 2019-05-09

今天,我们就来聊一聊,美剧,到底应该怎么看

想必,无论美剧、韩剧、国产剧等诸多剧种,已经深入到大家的生活之中。更有甚者不追剧就浑身难受。在这个大背景下,或许你也常常听闻“某人看韩剧三年,学会流利韩语”、“某人潜心钻研美剧语言特点,练就地道美音”此类故事。

就像这样

听起来像那么回事,但是这种难以证实的消息,只能叫做故事。

但你是否思考过,在你每天看的那些电视剧里,是否隐含着一些可以学习的知识呢?

接下来,我带你抽丝剥茧地分析一下美剧的学习资源。


美剧的本质剖析:

首先,无论任何语言的电视剧,本质都是讲故事。因为我们的母语是汉语,所以国产剧除了剧情与内容之外无法带给我们任何语言上的帮助。

想要语言上有帮助的汉语节目可以出门左转“中国诗词大会”/“汉字听写大会”。

但是,美剧就不一样了。

美剧是中国人对美国电视及网络剧集的简称,广义上涵盖美国所有视听节目。

由于文化背景不同,在节目的构思、设计上也会有些许差异。因此,一部好的美剧带给我们的,绝不仅仅是口语上的提高。

下面的分析是基于好的美剧这一先决条件。

在文章末尾我将会讲一下如何分辨好的美剧


听:

听说读写,听排在第一,是因为总的来说,听懂是最重要的。好的听力也是交流的基础(当然我说的不是生理意义上的听力..)。

皮一下

首先,要知道,英语的发音标准有两个大的体系:英音和美音。顾名思义,美剧中包含的绝大多数都是美音。但是,就像汉语中依然包含无数地方语言分支(方言),以传统美音为中心发散出来的也有很多地方美音。只不过差距不会像汉语方言那么大。

只要不是那种有意突出地方特色口音的美剧,演员们的发音基本都是过关的。

连读,吞音,夸张式变音,造词(类似于中文的“盘他”这种并不在字典里但是人们能听懂的新词,与俚语还有些不同),俚语,浊化,以及最正常的标准发音,都是我们可以学习的部分。当然,学习内容因人而异。你不能说,我想一上来就十管齐下。应该循序渐进,在稳固好基础之后再进行进阶训练。

个人推荐的学习顺序:标准发音 -- 连读,吞音,浊化(其实浊化算在标准发音中,但是很多国人并不能很好的发浊化音) -- 变音(这个没什么固定用法,根据实际语境和情绪变音) -- 俚语(熟悉很多地道的俚语看起来就很炫酷,不过一定要先打好基础,因为很多俚语会颠覆你学过的语法的。一定要具有明辨是非且灵活变通的能力) -- 造词(造词属于顶级玩法,玩不好就很尴尬。目前我还不敢随意造词..)

有一点很关键:想要高效练习听力的话,一个无字幕的原声美剧是个不错的选择

再皮一下

因为无论对于新手还是老手,看一部有字幕的美剧,总是会不自觉地看向字幕 -- 除非你闭眼睛听。但那样的话,就失去美剧的意义了。不过中国的汉化组太多且勤快了,导致这种原生素材并不容易流传到观众手上。不过一旦发现,一定要珍惜!存好副本,有时间就系统地、认真地看一遍。一遍一遍地看,看到台词你可以张口就来,看到恶心为止,美剧才能最大化地发挥它的学习价值。


说:

有人可能会问了,好端端地看个美剧,怎么还能练口语呢?难不成边看边读?那多尴尬啊。

当然不是,而是先看后读

首先,一定要整体过一遍,先了解大概的剧情,1. 以免后续训练时分心;2. 有助于把握角色的语气语调。

然后,选择一个适合你的角色,复读他的每一句台词。复读过程中一定要注重质量!不要为了完成任务而读。高质量的三句复读也比马马虎虎复读全部台词要好很多!

当然,复读过程中,为了更好的纠错,推荐你使用手机的录音机,字斟句酌地考量自己的成果。

人类的本质

当你觉得自己其实听不出来很大区别的时候,其实基本上就可以了。(在国内,其实除非那些英语专业性极强的工作,一般人不需要完美的美音,听起来流利大方即可。对于那些精益求精的人们,我推荐你们寻求专业的指导。修行在个人之前,还有一句师傅领进门呢,对吧)

注意:这是一个非常非常耗时的训练方法,但是却是行之有效的,尤其是对于那些没有学习环境的人(没有额外上口语课、正常上课的英语老师口语还不如你的情况)。


其实 听 和 说 在任何情境下都可以练习,比如上次提到的背单词,你就可以根据软件的发音和例句进行听力和口语的训练。

举一反三,随处可见的学习机会就摆在你眼前,只要你想学,没人拦得住你。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多