“愿时光能缓,愿故人不散!”郭小东两千多字《后记》的这句曲韵,唱柔了我膺胸里的热心。 只因《中国状元全传》的“尚书省右司都事”末字的音惑,我便拜读了你的论文——《金代尚书省令史研究》。 后来,我终于读后有感:尚书省分有左司和右司,左司是吏户礼,右司是兵刑工;尚书省右司都事就相当于兵部、刑部和工部的秘书总长。 然而,我也看出了你论文上美丽中的一些不足。比如:第一:破折号有的地方是双短横,有的地方是一长横,标点符号不一致。第二:古籍中的卷数应该用汉字,而不是阿拉伯数字。第三:第27页的“从上次第勾年至五十已上,官资自承直郎正七品。至奉德大夫从五品”中,“正七品”和“从五品”不应该是小字,并且句号也应删去;而且,“正七品”应改为“从六品”。因为,在软件《国学大师》中的《金史·卷五十二 志第三十三·选举二·文武选》的原文是这样的:“从上次第勾年至五十已上、官资自承直郎(从六品)至奉德大夫(从五品)”。这是很硬性的错误。 另外,最值得一提的当属底部注释与正文之间的长破折号,很多页都了缺那长破折号,粗略一计,约有三十八页(除第39页亡佚外,阁下该论文加上封面等总共104页),占比达到36.5%。从封面开始数下去的第三、四页没有罗马数字页码。难道是你忘记了吗? 你说,你的老师批改得很认真。然而,我却还能在乱坟岗上挑出一两根骨头来。看来,我的治学态度胜令师程妮娜一筹哇!但是,我在此说明:我是中华人民共和国青年高中生。 然而,玩笑归玩笑。不才以一颗学习之心拜读你的硕士学位论文,所获得的裨益,令不敏之仆再次感到了痛苦学习中的快乐。甚至,想写一篇名曰《<金代尚书省令史研究>研究》的论文。但是,才疏学浅的鄙人只得作罢,因为:心中论文写不得,郭兄晓东在上头。历史就是如此,在对比中,流传最好的。 我们这里的天,就像腊月的颜色,白得没有什么七彩,只有冷冷的长风。当它吹来时,小草的绿叶颤抖得即倒,楠竹衣杆上的晒衣也如五星红旗般飘扬;然而这却是在春季。在下本该退缩,但是温暖的棉被扣不住余之手脚,吾仍在刀风中傲然危坐,拜读着你的大作,而我的梦就是解开赖床手扣的金钥匙。有人悬梁锥股,有人凿壁囊萤,但我乘风阅作——好不痛快! 如果中国的文献都能公开,以至于好学者有书可读,那么人才将如泉涌,栋梁将似林发。然则国家幸甚!社稷幸甚!万民幸甚! 2019年05月04号19时29分 |
|