糟蹋,折磨,粤语叫做'糟质'、'遭质'。如:'咁好嘅嘢搦嚟噉样糟质'!(这么好的东西拿来这样糟蹋!) 粤语“糟质”,'遭质'。只表音不表义,其正字是:'盩厔”。 《广东俗语考》有“盩厔”一词,读若“糟质”。言其人屈曲而不循理也。『正韵』——县在京兆。山曲曰盩,水曲曰厔。故名”。 “盩厔”这两个字十分生僻,不但一般人不认识。甚至连翰林院编修陶澍也不认识。 嘉庆十四年(1809年)路德拜见翰林院编修陶澍。陶澍在书桌上写下'盱眙″两字,让路德辩识。路德看了许久认不出,此二字应读作盱眙(XūYí),是南方的一个县名。 北方才子路德又在书桌上写下'盩厔″二字。陶编修不认识。路德忙解释说:“这两字读作盩厔(zhōu zhi),是北方的一个县名,也是我的家乡,为专用县名。 所以,就有句反映南北差异的著名谚语:“南不识盩厔(zhou zhi ),北不识盱眙(XūYí)”。 盩厔在陕西省,即今“周至县”。“盩厔”,1964年经国务院批准以同音字“周至”所代替。 原来粤语“盩厔”一词,还有那么深的文化底蕴。(聂巨平) |
|