分享

“关闹钟”不能用'close the clock'!这个中式英语你还在说吗?

 hercules028 2019-05-25

大家周六好呀!

好不容易到了周末

大家有没有好好地享受睡眠

一觉睡到自然醒呢?

睡到自然醒用英语就是

wake up naturally without the alarm clock

早上没有闹钟的日子真的是惬意啊!

今天我们就来学习一下有关clock的表达



around the clock



钟上的指针转了一圈又一圈,时间就过去了,around the clock的意思就是全天候、夜以继日



More than 500 firefighters were working around the clock to contain the blaze.

500多名消防队员日以继夜的工作来控制火势。


against the clock



against the clock意思是争分夺秒、尽可能快,常和work和race搭配。

work against the clock除了表示争分夺秒,还可以表示提前完成工作

而race against the clock中的race既可以是动词,也可以是名词,意思是与时间赛跑、争分夺秒

They started a race against the clock to finish the interior of the new store that was scheduled to open in a month.

内部装修原计划一个月后开张的商店,在他们争分夺秒地努力下提前开业。

turn back the clock



turn back the clock直译就是把钟表的指针往回拨,从字面意思可以引申出两种含义。

第一种是回忆过去发生的事情,意思是让时光倒流、倒转,常常带有怀旧惋惜的情感。turn back the clock后面加上时间点或时间段的词语,可以表示希望回到某一个特定时间。

另一种就是类似于中文里的“开倒车”,可以解释为阻碍进步、复古,形容不顺应历史潮流的观点或做饭,有批判的感情色彩。

I wish I could turn back the clock 20 years and be young again.

我真希望时光倒流二十年,让我重返青春。

Asking China to turn back the clock on its growing role in the global economy is not the answer.

要求中国放弃在全球经济中越来越重要的作用是不能解决问题的。

ditch the alarm clock



关闹钟大家经常会用close the clock,但是这其实是错的,非常的Chinglish。正确的表达是turn off the alarm clock

关闹钟也可以用ditch the alarm clock表示,ditch是丢弃、摆脱、抛弃的意思,这个短语表达了被闹钟吵醒,恨不得把闹钟扔了砸了的心情,是不是很形象呢!

beat the clock

beat the clock可不是被吵醒了,在打闹钟哦!实际上是指提前完成任务、抢时间

Sam beat the clock, arriving a few minutes before the doors were locked. 

Same提前到了,在门关上前的几分钟到达。

kill the clock

clock真的是多灾多难啊!又要喊打喊杀的!

kill the clock实际意思是拖延战术,是一个美式短语。是指在比赛或游戏中,一方抓住机会消耗掉剩余比赛时间,确保对手不得分。也可以用run out the clock表示。

There's a lot of game time left for them to start killing the clock.

游戏时间还剩很多,足够他们开始拖延战术。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多