早报名,早进群,早受益哟! 为了提高同学们听的能力,在学习中获得更大的收获,我们已于5月8日在口译微课群里开播《俄语短新闻每周听》节目。该节目内容全部选自《www.1tv.ru》、《www.aif.ru》、《www.kp.ru》等俄罗斯主流媒体的报道,内容涉及国际政治、经贸、工农业、社会生活、科技、文化、医疗健康、教育、体育等各个方面。所有新闻均是2019年4月份及之后发布的内容。《俄语短新闻每周听》节目由王晓东老师录制,王老师曾在中国国际广播电台俄语部从事过多年播音和翻译工作并曾被长期派驻中国驻莫斯科使馆工作。 具体播出时间为每周三、六中午12:30,每次播出5条短新闻并附有文字资料。持续时间三个月(5月至7月),机会不能错过呀! 节选5月15日与18日的各一条新闻。 1 О развитии российской атомной отрасли и ядерных технологий говорил Дмитрий Медведев с главой «Росатома». В ближайшие пять лет в госкорпорации будет создано порядка 25 тысяч новых рабочих мест. Алексей Лихачев рассказал и о реализации масштабных проектов «Росатома». Это поможет упрочить лидирующие позиции российских атомщиков на международных рынках. 2 На Международной космической станции повысили градус. Буквально. И дело тут не в температуре, а в спирте. Характерный запах отметили специалисты. Откуда повеяло — пока точно сказать нельзя, однако следы ведут к американскому кораблю «Дрэгон». Он пристыковался к МКС — и началось. Сработали анализаторы, а наземные службы дали указание включить системы очистки. После отстыковки запах стал уходить. Впрочем, опасаться нечего. Угрозы для всех, кто сейчас на орбите, запах спирта не представляет, подчеркнули эксперты. 王峰老师的“专题口译1-2”将于7月开课。《俄语短新闻每周听》作为课前的训练,持续播放3个月,每周两次,每次5段新闻,并配有文字,这肯定对同学们会大有帮助。早报名,早进群,早受益哟! 有关微课的介绍,请点击一下链接: 下一期“俄语开讲啦·专题口译”课程安排《专题口译1-2》共18次课,收费378元。有意学习的朋友们,请抓紧时间与管理员联系。
|
|