分享

棒针基础符号及针法(右上并一针跟咱不一样)

 鈺儿 2019-05-30

Классическая лицевая петля, если в описании узора не указано иное.

最最常见的下针。


Классическая изнаночная петля, если в тексте не указано иное.

上针不解释,注意左边的符号 居 然 是个圆圈!


Две петли вместе провязать лицевой петлей, подхватывая петли спереди (сверху).

无压力的下针左上二针并一针,注意左边符号的实心三角型=下针。


Две петли вместе провязать лицевой петлей, подхватывая петли сзади (за спицей). Петли предварительно поворачивают.

下针左上二针并一针,在我们看来扭了一针,不过这种织法更简单干脆,我有时也偷懒直接这样织。


Две петли вместе провязать изнаночной петлей.

上针左上二针并一针,注意左边符号的空三角型=上针。


Две петли вместе провязать изнаночной петлей, подхватывая петли снизу. Правую спицу вводят в обе петли с изнанки слева направо, снимают их сначала на правую спицу, затем снова надевают на левую и провязывают 2 вместе изнаночной петлей.

上针右上二针并一针,我实在是太佩服这张图了,一个箭头解释一切,只是实际操作难度未知。


Три петли вместе провязать лицевой петлей, подхватывая петли спереди.

下针左上三针并一针,实心三角型=下针。


Три петли вместе провязать лицевой петлей, подхватывая петли сзади (за спицей). Петли предварительно поворачивают.

下针右上三针并一针,跟右上二针并一针一样干干脆脆的织法,我决定以后都这样织了,省事。


Три петли вместе провязать лицевой петлей (с центральной петлей). Петли необходимо переставить так, чтобы вторая петля была поверх первой.

下针中上三针并一针,没有差别。


Три петли вместе провязать изнаночной петлей.

上针的三针并一针,看左边的空心三角符号,俄国织女似乎在上针三针并一针只提到这种织法,也是很简单的织法。


Накид. Концом правой спицы захватывают рабочую нить снизу справа налево, к себе. Накид делают для образования ажура.

绕线空针,我觉得这个符号很形象。


Двойной накид. Делают на спицу два накида. В следующем ряду первый накид провязывают изнаночной петлей, а второй - лицевой.

绕两圈线空针,不解释


Обратный накид. Концом правой спицы захватывают рабочую нить снизу, от себя.

反方向绕线空针——就一个绕线居然还分两个符号!我之前真是大意认为俄国织女的逻辑比我们简单呢,原来较真起来不比日本织女。


Воздушная петля. Рабочую нить набрасывают на спицу.

手指绕线加针


Провязывание накида без ажура. Концом правой спицы захватывают накид сзади.

把上一行的空针织成扭针


Петлю снять с левой на правую спицу непровязанной. Рабочая нить за спицей (сзади).

挂针


Петлю снять с левой на правую спицу непровязанной. Рабочая нить перед спицей (впереди).

浮针


Петля с накидом. Сделать накид, а затем петлю снять непровязанной. Рабочая нить находится на спице.

我又一次觉得这个符号很形象哈哈


Петля с двумя накидами. Петлю и накид предыдущего ряда снова снимают с новым накидом.


Петля с тремя накидами. Петлю с двумя накидами снимают с новым накидом.


Провязывание лицевой петли в промежутке между петлями.

加针


Провязывание двух петель из одной. Петлю, расположенную на левой спице, провязывают дважды: первый раз лицевой петлей и, не снимая ее со спицы, изнаночной петлей.

一针放两针,一下一上


Провязывание трех петель из одной. Провязывают петлю, расположенную на левой спице, лицевой, не снимая ее со спицы, делают на правую спицу накид (вторая петля) и опять провязывают эту же петлю лицевой (третья петля).

一针放三针


Провязывание пяти петель из одной. Прием аналогичный провязыванию трех петель из одной.

一放五


Из трех петель провязать три. Конец правой спицы продевают через три петли и, захватив рабочую нить, протягивают ее через эти петли. Не снимая петель с левой спицы, делают на правую спицу накид и еще раз провязывают эти же петли.

三针并一针同时放三针,我自己会把下面的并一针织成中上三针并一针


Двойная лицевая петля или петля с двумя оборотами. Направляют правую спицу в петлю, как при провязывании лицевой петли, при этом рабочую нить накручивают на спицу 2 раза. Вращать спицу по часовой стрелке.
Цифра может быть любая 2, 3, 4, 5., что соответствует числу оборотов рабочей нити. Накрученную на спицу нить вытягивают на себя.

织一针后用针对线圈绕一下线,居一反三,如果符号内的数字是2345就表示绕2345圈。


Тройная лицевая длинная петля или петля с тремя оборотами. Прием аналогичный провязыванию двойной лицевой петли.

参考前一条。


Двойная длинная изнаночная петля или петля с двумя оборотами. Правую спицу вводят в петлю, как при провязывании изнаночной петли, накручивая рабочую нить два раза.  Накрученную на спицу нить протягивают от себя.

这个跟前一个有点不一样,是绕了线再织


2 петли скрестить вправо. Правой спицей провязывают сначала 2-ю петлю, подхватывая ее с лицевой стороны вязания и, не снимая петель со спицы, провязывают 1-ю петлю, обе петли снимают с левой спицы.

……一切尽在不言中,我估计我一辈子也织不了一次,自己看图。


2 петли скрестить влево. Провязывают сначала 2-ю петлю лицевой петлей, подхватывая ее сзади (за спицей), и не снимая петель со спицы, провязывают 1-ю петлю.

同上,这是在织中国结么……


Перехват из трех лицевых петель в наклоном петель вправо. 1-ю и 2-ю петли снимают назад на дополнительную спицу, провязывают 3-ю петлю, а затем петли с дополнительной спицы.

左上一针压两针的麻花针,箭头比较大表示左在上


Перехват из трех лицевых петель с наклоном влево. 1-ю петлю снимают вперед на дополнительную спицу. Провязывают 2-ю и 3-ю петли лицевыми, а затем петлю с дополнительной спицы лицевой.

上一针压两针的麻花针


Перехват из четырех петель с наклоном петель вправо. 1-ю и 2-ю петли снимают назад на дополнительную спицу. Вяжут сначала 3-ю и 4-ю петли, а затем петли с дополнительной спицы.

继续麻花,左上二针压二针(汗,俄文居然出错了,看来什么都值得怀疑)


Перехват из четырех петель с наклоном петель влево. 1-ю и 2-ю петли снимают вперед на дополнительную спицу. Вяжут сначала 3-ю и 4-ю петли, а затем петли с дополнительной спицы.


Перехват из шести петель с наклоном петель вправо. 1, 2 и 3-ю петли снимают назад на дополнительную спицу. Провязывают 4, 5 и 6-ю петли, а затем петли с дополнительной спицы.


Перехват из шести петель с наклоном петель влево. 1, 2 и 3-ю петли снимают вперед на дополнительную спицу. Провязывают 4, 5 и 6-ю петли, а затем петли с дополнительной спицы.


Перехват из одной лицевой и двух изнаночных петель с наклоном вправо. 1-ю и 2-ю петли снимают назад на дополнительную спицу. 3-ю петлю провязывают лицевой, а затем 1-ю и 2-ю петли с дополнительной спицы изнаночными.

从这个符号开始,小圆圈表示织上针


Перехват из одной лицевой и двух изнаночных петель с наклоном влево. 1-ю петлю снимают вперед на дополнительную спицу. 2-ю и 3-ю петли провязывают изнаночными, а затем петлю с дополнительной спицы лицевой.


Перехват из четырех петель с наклоном вправо. 1, 2 и 3-ю изнаночные петли снимают назад на дополнительную спицу. Вяжут 4-ю петлю лицевой, а затем 1, 2 и 3-ю петли изнаночными.


Перехват из четырех петель с наклоном влево. 1-ю петлю снимают вперед на дополнительную спицу, провязывают 2, 3 и 4-ю петли изнаночными, а затем петлю с дополнительной спицы лицевой.


Обхватывающая петля. Конец правой спицы направляют в промежуток между 2-й и 3-й петлей и, захватив нить, вытягивают длинную петлю, которую надевают на левую спицу. Затем 1-ю петлю из группы обвитых петель протягивают в эту длинную петлю.


Перекинутая петля влево. Концом левой спицы захватывают петлю (или накид) и протягивают в нее две следующие петли.


Перекинутая петля вправо. Оставить на левой спице три непровязанные петли, концом правой спицы захватить третью петлю (считая слева направо) и перебросить ее через вторую и первую впереди лежащие петли.


Отсутствие петли на схеме.

这个符号表示不用织



冈本启子的创意棒针编织花样精选150(2) - 彩凤双翼 - 彩凤双翼志田 大人の 19  上 - Daphne Tsui - 因为爱所以爱志田 大人の 19  上 - Daphne Tsui - 因为爱所以爱志田 大人の 19 下 - Daphne Tsui - 因为爱所以爱

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多