分享

我为美而死 艾米丽.狄金森

 释怀斋 2019-05-31

读出英文之美 读出英文之美 2018-05-22 20:50:41

关注公众号:读出英文之美,获取完美英文朗诵语音

I died for beauty, but was scarce

我为美而死去,却还不曾

Adjusted in the tomb,

在墓中安息,

When one who died for truth was lain

又来了一位为真理而死的人

In an adjoining room.

栖身在我的隔壁。

He questioned softly why I failed?

他悄言问我何以逝去

"For beauty," I replied.

“为了美。”我回答。

"And I for truth, — the two are one;

“而我为真理。真与美本是一体;

We brethren are," he said.

我们是兄弟。”

And so, as kinsmen met a night,

就这样,像亲人在夜里相遇

We talked between the rooms,

我们隔墙倾谈

Until the moss had reached our lips,

直到苍苔爬上我们的唇际

And covered up our names.

掩没掉我们的姓名。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约