关于这首诗的主旨,古代的道学家和理学家们站在封建道德的高地,把它意淫成了一首“男女私奔”诗。对此,笔者想说,老人家们,你们是否想多了?整首诗不过是一个女子暗恋着一个男子。碍于情理,不能当面表白,于是女子就写了一封书信寄给心仪的男子表达情意。 “东门之墠shàn,茹藘lǘ在阪”,墠,城郊的平地,郊外的开阔地;藘,茜草,一种香草名。东门外有块平地,长满了茜草。“其室则迩,其人甚远”我心仪的他住地那么近,可是我却觉得好像在天涯。或许这就是“支持田野”的最早版本吧。 “东门之栗,有践家室”,东门种着很多板栗树,你家就在那里,我无时无刻不在向往着你;“岂不尔思?子不我即”我怎么能不思念你了,只是你似乎不愿意亲近我。在《诗经》中,古人特别喜欢用香草来比喻女子,用高大的树木来代指男子,含蓄而优美。 在古代,书信承载了人们很多美好的回忆,也是一种难得的精神安慰。虽然现代的通信技术已经可以让人们不再有“天涯”之别,但是书信作为人类一种传统的表情达意的方式,记录了多少人的思念,见证了多少痴情男女的爱情故事,承载了多少的人间冷暖。 |
|