分享

如果你在生命里的每时每刻都是志愿者,你就是在天堂

 茉莉7eo6t3y9 2019-06-05

Question: Namaskaram Sadhguru, how to bring up the spirit of volunteering as a culture in an individual and in a society?

问:你好,萨古鲁,如何才能把志愿者精神作为一个文化带入个人和社会生活中?

Sadhguru: How to bring it up? See, if you hold something more important than yourself, you're naturally a volunteer. When you think too much of yourself, you can't be a volunteer. Essentially being a volunteer simply means this, either you're a willing process of life, or you're an unwilling process of life. So, if you want to become a good volunteer, you must always be put in a place that you don't like. You must be made to do things that you hate to do. You must be made to work with people that you can't stand, very important. If you get rid of your dislikes you're a volunteer.

萨古鲁:如何培育志愿精神?你看,如果你把某个东西看得比你自己更重要,你自然地就是一个志愿者。当你把自己想得太重要时,你就不可能做志愿者。本质上,成为一名志愿者仅仅意味着你是自愿地去经历生命的历程,而非被迫地经历着生命进程。所以,如果你想成为一个好的志愿者,你必须总是被安排在你不喜欢的地方,你必须去做你讨厌做的事情,你必须和你无法忍受的人一起工作,这非常重要。如果你摆脱了你的厌恶,你就是一名志愿者。

See, we're Athanaiku Aasaipadu people, we have no likes and dislike, just like, we like it all. When we’re desiring for all, obviously we like all, isn't it? So, if you like every aspect of life, you're a volunteer. You like this,you don't like this, then you're a struggling human being, wherever you are you'll struggle, wherever you are you will put up some devious act, because you're a prejudiced entity, you have divided the world. This creation is indivisible, you know. If you look at this creation properly with open eyes, you can see it's indivisible; nobody can ever divide this creation; there's no way to do it.

你看,我们是渴望一切的人,我们没有喜欢和不喜欢,而只有喜欢,我们喜欢所有的人事物。当我们渴望一切的时候,显然我们就是喜欢一切的,对不对?所以,当你喜欢生活的每一个面向时,你就是一个志愿者。你喜欢这个,不喜欢那个,然后你就成了一个苦苦挣扎的人。无论你身处何地,你都将会挣扎,无论你在哪里,你都会做出一些伪装,因为你是一个持有偏见的存在体,你把这个世界一分为二了。这个创造是不可分割的,你知道,如果你睁开双眼认真地去看这个创造,你就会明白它是不可分割的。没有人能够分割这个创造,任何方法都无法将创造割裂的。

Today modern science is proving this beyond any doubt that everything in the existence is in constant, constant transaction and it's indivisible. Now, when you divide the world in your mind, between your likes and dislikes, your willingness and unwillingness, your love and hate, you're working against what you're up against is not a small thing; you're up against the creation and the creator. Because that which you call as the creator,is all-encompassing, no like and dislike, yes? What you think is filth, is nourishment for somebody, isn't it? Isn't it so? Those who get nourished by filth, you think they're fragrant and sweet. You know, the mango trees are yielding so well, because they are sucking into the soak pit of the septic water. Hum? Isn't it? That's how the Isha mangoes are so sweet. Somebody sucks on filth and makes it into something, which you think is fragrant and sweet, where will you separate this? How will you separate this? 

如今,现代科学毫无疑问地证明了这点。存在中的一切都在不断地相互作用而且互为一体,不可分割。现在,你在头脑中把这个世界分割成你喜欢的和不喜欢的,你愿意的和你不愿意的,你爱的和你恨的。你处于对抗之中,你所对抗的东西可是非同小可的,你对抗的是造物和造物主。因为你称之为造物主的,是包容一切的,没有喜好与憎恶,对吗?你认为是污秽的东西正是别人的肥料,对不对?是不是这样?那些你认为是芬芳而甜蜜的。正是通过污秽得到滋养的。你看,芒果树收成如此之好,那是因为他们吸收了坑中的脏水。嗯?对不对?这就是为什么Isha的芒果会这么甜,它们汲取了污秽,把它转化为你认为是芬芳而甜美的东西。你能从哪儿把它们区分开?

Your discretion is employed, only as to how to handle them, not like and dislike. Your discretion is about learning to handle, the filth and the food in different ways. Your discretion is not about dividing the world as filth and food. So, the discriminatory process in your intellect, which should have helped you 

to handle life in a beautiful way, unfortunately you're using that to divide the world and suffer. So, at least when you're here, start here, when you're here, you should not be able to see what is the difference between filth and a fruit. That I'm not saying you go and eat the filth, no, your discretion is just about handling it in different ways, but there should be no attraction and aversion involved in this. You don’t have to put filth on your plate and eat it. You put the fruit on your plate and eat it, but you have no aversion towards the filth; what you need to do with that, you do it properly with that. 

你如何能把它们区分开?你的判断力只是用来决定如何处理它们,不是用来分别喜好和憎恶。你的判别力是用来学会如何以不同的方式处理污物和食物的,你的判断力不是用来把世界区分成污物和食物的。所以,你的智力中的辨别能力本应该帮助你以美丽的方式去生活的,不幸的是,你用辨别力来区隔世界然后因此受苦。所以,至少当你在这里的时候,从这里开始,当你在这儿的时候,你不应该看到污物和果实的不同,你不应该看到污物和果实的不同。我不是在说你去吃脏东西,不是。你的辨别力只是用来以不同的方式处理它们,但在这个过程中,不应该有喜爱与厌恶在里面。你不需要把脏东西放到盘子里吃下去,你只需要把果实放在盘子来吃,但你对污物没有厌恶。你需要对它做什么,你就以恰当的方式地去做。

Once you create aversion and attraction, then you have divided the world. In this division there is no volunteering; that is you're no more a willing process of life. Once you're not willing, if you do anything unwillingly it'll become your hell. If you do anything willingly that'll become your heaven. Volunteers, anybody who is a volunteer at any moment in his life, he's in heaven, because he's doing it willingly. If you do it unwillingly the same activity will become your hell. 

一旦你产生了喜爱与厌恶感,那么你就是在分割这个世界。在这种分割中,没有志愿者可言,在这种分割中,你就不再是自愿地进行生命历程。一旦你不是自愿的,你做任何事情如果不是出于意愿,它将成为你的地狱。如果你是自愿地去做,它将成为你的天堂。

So, volunteering means, it's a ladder to heaven. No, ladder is hard to climb, it's a down slope to heaven, because it looks like you're going down, but actually life becomes better and better and better in your experience. The more willing you become, whatever you're doing becomes wonderful. So, if you are not a volunteer, either you'll be suffering life or you will be living in the fear of suffering coming to you. Here and there you will have joy, but constantly with the fear of suffering attached. You will see people who have developed very strong likes and dislikes, generally for most people this will happen, as they become more successful, they think they have to have strong likes and dislikes about everything; otherwise they have no personality, you know. If you don’t have a very strong sense of like and dislike, people will think you have no personality. You'll have a personality, but you'll have no presence, you'll be empty. If you become a volunteer you'll have no personality, you will not have the torture of carrying a personality with you, but you will have a wonderful presence always. 

志愿者,一个在他生命里每时每刻都是志愿者的人,他就是在天堂,因为他是自愿去做的。如果你不是自愿的,同样的事情将会变成你的地狱。所以,志愿活动意味着,它是去向天堂的阶梯。不,阶梯太难攀登,它是去向天堂的滑梯,因为,它看起来你是在往下走,但实际上你对生命的体验在变得越来越好。你越是心甘情愿,无论你做的是什么事都会变得美好。所以,如果你不是志愿者,要么你会生活在痛苦中,要么你会生活在对痛苦来临的恐惧之中。偶尔,你会体验到快乐,但这种对痛苦的恐惧会一直如影随形。你看到那些有着强烈爱憎的人,通常大部分人都是这样。随着他们变得越来越成功,他们认为对一切事物都必须有强烈的爱憎分明,否则他们就没有个性,你明白的。如果你没有强烈的爱憎分明,人们会认为你没有个性。你会有个性,但你将不会有“临在感”,你会变得空虚,而如果你成为一个志愿者,你会没有个性。你将不必背负着个性的包袱,忍受它的折磨,你总是会有美好的临在。

So, volunteering is not a way of extracting work from you. If you have to not be like a ducktail, which stays in water, never gets wet, if you should not be like a spoon in a soup, it stays in the soup all the time and never gets to taste it, then the only way is to be a true volunteer. The question is not about the volume of what you do, the willingness with which you breathe and walk and live that makes you a volunteer.

所以志愿工作不是一种从你身上榨取劳动的方式。如果你不想成为像鸭子尾巴一样,身处水中,却从不浸湿。如果你不想成为一把汤匙,终日浸泡在汤水之中,却永远品尝不到汤的味道,那么唯一的方式是成为一个真正的志愿者。你做多少事情并不是关键,你带着多强的意愿去呼吸、行走、活着,才是使你成为一名志愿者的关键所在。

Love&Grace,

Sadhguru

爱与恩典

萨古鲁

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多